Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Нищета

Примеры в контексте "Poverty - Нищета"

Примеры: Poverty - Нищета
A percentage of mean income approach describes poverty as a situation of relative deprivation. З. В подходе, связанном с долей среднего дохода, нищета рассматривается в качестве состояния относительного лишения.
Rural poverty and food insecurity are closely linked. Нищета и отсутствие продовольственной безопасности в сельских районах тесно взаимосвязаны.
Widespread poverty appears most persistent in countries experiencing continued, rapid population growth and economic stagnation. Как представляется, массовая нищета наиболее распространена в тех странах, в которых наблюдается постоянный и быстрый рост численности населения и экономический застой.
Geographical coverage of UNICEF's normative work also includes child poverty in industrialized countries. В географическом аспекте нормативная деятельность ЮНИСЕФ охватывает и такие области, как детская нищета в промышленно развитых странах.
All those factors highlighted the poverty raging in developing countries. Все эти факторы говорят о том, что нищета в развивающихся странах приобрела безудержный характер.
Our continent is grappling with the scourge of poverty and underdevelopment. Наш континент ведет схватку с такими бедствиями, как нищета и экономическая отсталость.
Global poverty and underdevelopment are the principal problems that face the United Nations. Глобальная нищета и отставание в экономическом развитии являются основополагающими проблемами, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций.
We recognize, however, that poverty breeds discontent and alienation. Однако мы признаем, что нищета является благодатной почвой для недовольства и отчуждения.
Despite those efforts, poverty persists and children continue to suffer in Nepal. Однако несмотря на все эти усилия, в Непале по-прежнему сохраняется нищета, и продолжают страдать дети.
The approach addresses factors such as gender and poverty that inhibit access to quality care. В рамках данного подхода учитываются такие факторы, как гендерная принадлежность и нищета, которые затрудняют доступ к качественному обслуживанию.
Widespread poverty exacerbated such problems, for example by further aggravating desertification. Такое явление, как повсеместная нищета, еще более усугубляет эти проблемы, способствуя усилению опустынивания.
In developing countries such as Peru, poverty especially affects women and children. В таких развивающихся странах, как Перу, нищета затрагивает в первую очередь женщин и детей.
The "poverty plus" approach underlines that poverty combined with other risk factors increases vulnerability. Критерий «нищета плюс» указывает на то, что нищета в сочетании с другими факторами риска повышает уязвимость.
While urbanization was increasing inequalities, poverty affected women more. Урбанизация ведет к повышению неравенства, а нищета в большей мере затрагивает женщин.
According to Forum 18, poverty was widespread. Согласно "Форуму 18", в стране широко распространена нищета.
Costa Rica also reported more poverty among female-headed households in urban areas. Коста-Рика также сообщила о том, что в городских районах нищета распространена в большей степени среди домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
People with disabilities were disproportionately poor, poverty could cause disability and disability perpetuated poverty. Инвалиды составляют непропорционально большую часть среди бедных слоев населения, нищета может стать причиной инвалидности, а инвалидность только закрепляет нищету.
Where poverty is endemic, people who survive a lifetime of poverty often face an old age of deepening poverty. Там, где нищета является повсеместным явлением, люди, прожившие всю жизнь в нищете, зачастую стоят перед перспективой провести остаток своей жизни в еще большей нищете.
Child poverty was different from adult poverty, which was important to consider when deciding how best to address the challenges of poverty. Детская нищета отличается от взрослой, и это важно учитывать при выборе оптимальных путей решения проблем, обусловленных нищетой.
Relative poverty emphasizes the fact that poverty is defined within a given context. Относительная нищета указывает на то, что это явление определяется в определенном контексте.
Although poverty levels were falling globally, chronic poverty remained a pressing concern, particularly in Africa. Хотя во всем мире происходит сокращение масштабов нищеты, хроническая нищета по-прежнему остается насущной проблемой особенно в Африке.
Goal 1. Bolivia has eradicated extreme material poverty and will have significantly reduced moderate poverty by 2025. Цель 1: В Боливии к 2025 году будет искоренена крайняя материальная нищета и будут значительно сокращены масштабы умеренной нищеты.
Rural poverty is more widespread and severe than urban poverty. Нищета в сельской местности носит более широко распространенный и укоренившийся характер, чем в городской местности.
Recognizing that in each region of the world poverty had its own characteristics, regional studies on poverty were recommended. Ввиду признания того факта, что в каждом регионе мира нищета имеет свои особые характеристики, было рекомендовано провести региональные исследования по проблеме нищеты.
All treaty bodies should deal with poverty issues since all human rights were affected by poverty and existing standards could provide guidance. Всем договорным органам следует рассматривать проблемы нищеты, поскольку нищета затрагивает все права человека, и существующие стандарты могут помочь в ориентации деятельности.