Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Нищета

Примеры в контексте "Poverty - Нищета"

Примеры: Poverty - Нищета
As to what constituted poverty, it definitely implied: "an essential lack of equality". Затронув вопрос о том, что же представляет собой нищета, он отметил, что она однозначно подразумевает "явное неравенство".
There was consensus on the fact that poverty was not a residual problem but rather the result of a systemic dysfunction of society. Сложился консенсус в понимании того, что нищета является не какой-то маргинальной проблемой, а следствием кардинальной дисфункции общества.
Today, we recognize that poverty has a gender bias. Сегодня мы признаем, что нищета имеет гендерную специфику.
These ills are called poverty, unemployment and the marginalization of vulnerable populations. К этим бедам относятся нищета, безработица и отчуждение уязвимых слоев населения.
Taken together, these asymmetries reproduce the vicious cycle of poverty and explain why men and women experience it differently. Взятые вместе, эти асимметричные отношения воспроизводят порочный цикл нищеты, что объясняет, почему нищета воздействует на мужчин и женщин по-разному.
Far from decreasing, poverty has grown to the point of being unbearable and now affects three out of four people in Africa. Нищета, далеко не уменьшившись, разрослась до невиданных масштабов и затрагивает сейчас три четверти населения Африки.
We have given these quotations to emphasize that poverty is the root cause of social underdevelopment. Мы привели эти высказывания для того, чтобы подчеркнуть, что нищета является коренной причиной, низкого уровня социального развития.
Therefore it has not been surprising that poverty has been aggravated in many countries in the last few years. Таким образом, не удивительно, что нищета во многих странах усугубилась в последние несколько лет.
We know that poverty, lack of productive employment and social disintegration are an offence to human dignity. Мы знаем, что нищета, отсутствие производительной занятости и социальная дезинтеграция ущемляют человеческое достоинство.
There are many causes of poverty in Peru. Нищета в Перу объясняется множеством причин.
The overarching concern is widespread poverty and hunger in the developing countries. Особую озабоченность вызывает широко распространенные в развивающихся странах нищета и голод.
We continue to be overcome by debt, by poverty and by woefully inadequate social and physical infrastructures. На нас по-прежнему давит бремя задолженности, нищета и прискорбно неадекватные социальные и физические инфраструктуры.
Because poverty is in many cases a cause of these conflicts, it is essential that development issues be urgently addressed. Поскольку во многих случаях причиной этих конфликтов является нищета, чрезвычайно важное значение имеет немедленное решение задач развития.
Absolute poverty and desolation result, or are exacerbated, once the initial crisis is over. Абсолютная нищета и отчаяние наступают и усугубляются сразу же по завершении первоначального этапа кризиса.
The Chairman stated that poverty had been present since the dawn of civilization. Председатель заявил, что нищета существовала с момента возникновения цивилизации.
The incidence of poverty is often particularly high among the socially repressed, such as ethnic minorities, including indigenous peoples. Нищета нередко особенно широко распространена среди социально угнетаемых слоев населения, таких, как этнические меньшинства, включая коренные народы.
A study on children and poverty in mountains is in preparation. В настоящее время готовится исследование по теме "Дети и нищета в горных районах".
The aim of the Summit is to address the profound social problems - especially poverty, unemployment and social exclusion - that affect every country. Целью этой встречи на высшем уровне является рассмотрение наиболее насущных социальных проблем, особенно таких, как нищета, безработица и социальная изоляция, которые затрагивают все страны.
The need to address several underlying causes of crime, such as poverty, unemployment, overpopulation and urbanization, had been stressed. На нем была подчеркнута необходимость принятия во внимание большого числа факторов, лежащих в основе преступности: это нищета, безработица, перенаселенность и урбанизация.
The developing countries, affected by the problems of debt and poverty, are seeking consistent and stable development. Развивающиеся страны, сталкивающиеся с такими проблемами, как задолженность и нищета, стремятся к достижению устойчивого и стабильного развития.
Rural poverty, particularly among the indigenous people, was particularly pronounced. Особенно ярко выраженной была нищета в сельских районах, главным образом среди коренного населения.
In its contemporary version - the mega-city - poverty, marginalization and abandonment often make democracy an impossible dream. В современном обличии мегагорода нищета, маргинализация и забвение часто превращают демократию в несбыточную мечту.
A root cause of the exploitation of children is poverty. Основной причиной эксплуатации детей является нищета.
Attention was drawn by many speakers to the negative impact of poverty and unemployment on families. Многие ораторы обратили внимание на то негативное воздействие, которое оказывают на семьи нищета и безработица.
New patterns of poverty have also emerged. Нищета проявляется также в новых формах.