Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Нищета

Примеры в контексте "Poverty - Нищета"

Примеры: Poverty - Нищета
Hunger and poverty were egregious human rights violations and should be eradicated. Голод и нищета являются примером вопиющего нарушения прав человека, и их необходимо искоренить.
In addition, poverty has intergenerational effects within families and communities. Кроме того, нищета имеет последствия, связанные с разными поколениями в семьях и общинах.
Moreover, poverty has a strong gender dimension. Кроме того, нищета несет в себе мощные гендерные факторы.
Severe poverty is mirrored by chronic food insecurity. Острая нищета ведет к хроническим проблемам, вызванным отсутствием продовольственной безопасности.
However, poverty still has a woman's face. При этом, однако, нищета по-прежнему имеет «женское лицо».
It noted poverty and unemployment were major challenges. Он отметил, что основными проблемами являются нищета и безработица.
However, poverty persisted and was deepening in some regions. Однако нищета не только не исчезла, но даже усилилась в некоторых регионах.
The end result was always poverty and deprivation. Конечный результат был во всех случаях один - нищета и обездоленность.
They also include poverty, deadly infectious disease and environmental degradation since these can have equally catastrophic consequences. В их число входят также нищета, смертоносные инфекционные заболевания и деградация окружающей среды, поскольку эти явления могут иметь не менее катастрофические последствия.
Informal settlements have mushroomed, largely fuelled by poverty. Происходил бурный рост неофициальных посещений, основной причиной которого была нищета.
We know that poverty breeds conflict. Известно, что нищета является питательной средой для конфликтов.
However, notwithstanding our efforts, poverty remains endemic in Africa. Однако, несмотря на все наши усилия, нищета остается крайне распространенным явлением в Африке.
However, poverty remained a major challenge. В то же время нищета остается одной из основных проблем.
Large-scale poverty, which unfortunately still prevails, deeply affects human dignity. Широкомасштабная нищета, которая, к сожалению, все еще сохраняется, глубоко отражается на человеческом достоинстве.
Hunger, poverty and disasters are among those issues that know no borders. Голод, нищета и стихийные бедствия относятся к числу тех проблем, которые не знают границ.
Their poverty was my single story of them. Их нищета это единственное, что я о них знала.
Freedom is always threatened when poverty is present. Свобода всегда подвергается угрозе в условиях, когда существует нищета.
Their poverty was my single story of them. Их нищета была единственным, что я о них знала.
Hunger and poverty may drive parents to offer their children for service. Голод и нищета могут толкать родителей к тому, чтобы отдавать своих детей служить.
They are poverty, productive employment, and participation in economic decision-making. К числу этих проблем относятся нищета, производительная занятость и участие в принятии экономических решений.
It recognizes that poverty is essentially a consumption issue. При этом признается, что нищета по сути представляет собой проблему потребления.
Throughout the world, poverty affected women more than men. Во всем мире нищета затрагивает женщин в большей степени, чем мужчин.
Illiteracy and poverty led to instability and weakened democracy. Действительно, неграмотность и нищета являются причинами нестабильности и ослабления демократии.
Several experts underlined the current proliferation of definitions of poverty. Ряд экспертов подчеркнули, что в настоящее время используется все больше определений понятия "нищета".
Absolute poverty and environmental conservation cannot coexist. Абсолютная нищета и сохранение окружающей среды сосуществовать не могут.