Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Нищета

Примеры в контексте "Poverty - Нищета"

Примеры: Poverty - Нищета
The incidence of poverty in coastal areas is increasing along with increasing pressures on limited resources. По мере усиления нагрузки на ограниченные ресурсы в прибрежных районах обостряется нищета.
With few exceptions, poverty and low incomes are also typical in countries with a high rate of deforestation. За редким исключением нищета и низкие доходы являются также типичными для стран с высокими темпами обезлесёния.
Even though poverty and malnutrition are not synonymous, there is generally a close relationship between them. Хотя слова нищета и недоедание не являются синонимами, между ними существует весьма тесная взаимосвязь.
Concern was expressed that poverty remains a root cause of women's ill health. З. Была выражена озабоченность в связи с тем, что нищета по-прежнему является основной причиной плохого положения в области охраны здоровья женщин.
Among the countries bypassed by global capital flows are those that are experiencing the most enduring poverty. Среди стран, в которые не поступают глобальные потоки капитала, - страны, где царит самая ужасная нищета.
In spite of the spectacular advances in science and technology, poverty, particularly in the developing countries, continued to increase unabated. Несмотря на впечатляющие достижения науки и техники, нищета, особенно в развивающихся странах, продолжает обостряться.
Women, gender and poverty, 1994 Женщины: дискриминация по признаку пола и нищета, 1994 год
Unemployment and poverty, both human and economic, are the two major challenges confronting the resource-poor developing countries. Безработица и нищета, как человеческая, так и экономическая, являются двумя главными проблемами, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие достаточных ресурсов.
As is well known, poverty is the major obstacle to social development as well as a serious threat to peace and stability. Как хорошо известно, нищета - это основное препятствие на пути социального развития и серьезная угроза для мира и стабильности.
For example, there is a general understanding that poverty is related to unemployment. Например, существует общее понимание, что нищета связана с безработицей.
Unprecedented wealth and economic growth coexist with extreme forms of poverty. Наряду с беспрецедентным богатством и экономическим ростом существует крайняя нищета.
We are all aware that poverty is both a cause and an effect of environmental degradation. Мы все осознаем, что нищета является как причиной, так и следствием ухудшения состояния окружающей среды.
For too many people in the region, the daily reality remains one of poverty, insecurity and despair. Для слишком многих людей в этом регионе повседневной реальностью являются нищета, отсутствие безопасности и отчаяние.
In sum, general poverty and destitution have befallen the inhabitants of Kabul. В целом, уделом жителей Кабула стали всеобщая нищета и лишения.
Ms. Espinoza Madrid (Honduras) said that democracy and absolute poverty could not coexist. Г-жа ЭСПИНОЗА МАДРИД (Гондурас) говорит, что демократия и крайняя нищета несовместимы.
However, poverty in developing countries was largely the result of historical factors and an unfavourable external economic environment. Тем не менее нищета в развивающихся странах в значительной степени является следствием исторических факторов и неблагоприятных внешних экономических условий.
In Singapore's view, it was poverty and lack of opportunity at home which prompted people to leave their families and migrate overseas. Сингапур считает, что именно нищета и отсутствие возможностей на родине вынуждает людей покидать свои семьи и мигрировать за границу.
Social inequalities and abject poverty are sapping the foundations of Haitian society. Социальное неравенство и нищета подрывают устои гаитянского общества.
We now know that abject poverty has claimed more victims than the horrors of war. Теперь нам известно, что крайняя нищета унесла больше жизней, чем самые кровавые войны.
In contrast, poverty walks abroad to widespread indifference, or hides its emaciated multiplicity behind huge walls. Нищета, напротив, спокойно существует среди всеобщего безразличия или скрывается в своих многочисленных проявлениях за высокими стенами.
One particular problem, to which poverty and rapid urbanization are major contributing factors, is street children. Одна из конкретных проблем, усугублению которой прежде всего способствуют нищета и стремительная урбанизация, связана с бездомными детьми.
According to the Report on the World Social Situation, 1993, poverty in Latin America has increased mainly in urban areas. Согласно докладу о мировом социальном положении за 1993 год, в Латинской Америке нищета увеличилась в основном в городских районах.
Practically one person in seven is threatened by poverty and social exclusion in Europe as a whole. Во всей Европе в целом практически одному человеку из каждых семи угрожает нищета и социальная отчужденность.
They also define poverty, unemployment and social exclusion as the three biggest social problems affecting mankind at the end of the century. Кроме того, нищета, безработица и социальная изоляция определяются в них в качестве трех главнейших социальных проблем, затрагивающих человечество в конце века.
It is surprising to see how poverty perpetuates itself and becomes increasingly difficult to escape from. Остается лишь удивляться тому, как прочно укореняется нищета и как трудно из нее выбраться.