Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Нищета

Примеры в контексте "Poverty - Нищета"

Примеры: Poverty - Нищета
After the events of 11 September, the international community has come to realize that poverty and armed conflicts are also causes of terrorism. После событий 11 сентября международное сообщество осознало, что нищета и вооруженные конфликты также являются причинами терроризма.
A recent survey of living conditions had revealed that poverty was more widespread among female-headed households. Проведенное недавно обследование условий жизни показало, что нищета более распространена среди домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
We are also aware that poverty is also undoubtedly a cause of conflict. Мы также знаем о том, что нищета, бесспорно, является одной из причин конфликтов.
Recruitment can be forced, but it also results from factors such as poverty. Вербовка может быть насильственной, но она является еще и следствием таких явлений, как нищета.
Lasting peace could be achieved only by removing the root causes of conflicts, such as poverty. Достижение прочного мира возможно лишь путем устранения таких коренных причин конфликтов, как нищета.
Structural constraints, specifically low rates of access to basic social services, illiteracy and poverty, have undermined these achievements. Достижению успеха препятствовали структурные проблемы, в частности плохой доступ к основным социальным услугам, неграмотность и нищета.
Disasters and poverty compound each other in a vicious cycle. Бедствия и нищета усиливают друг друга в своеобразном порочном круге.
Isolation, poverty and marginalization were the main reasons for the emergence of conflicts. Основными причинами возникновения конфликтов являются изолированность, нищета и маргинализация.
a. Massive poverty and inequality in the ownership of economic resources. а) массовая нищета и неравенство в вопросах имущественных прав, касающихся экономических ресурсов.
Ms. Bonfil Sánchez said that poverty represented the most significant challenge for Mexico's development. Г-жа Бонфил Санчес говорит, что основным препятствием на пути развития Мексики является нищета.
Prevention means addressing the most profound causes of conflict, such as poverty and underdevelopment. Предотвращение означает устранение наиболее глубинных причин конфликтов, таких как нищета и отсталость.
We need a deeper understanding of how poverty, poor governance and conflict feed off each other. Нам нужно более глубокое понимание того, как нищета, плохое управление и конфликты подпитывают друг друга.
Despite such progress, however, large parts of the world remained mired in life-threatening poverty. Однако, несмотря на такой прогресс, во многих районах мира сохранялась нищета, ставившая под угрозу жизнь человека.
When poverty is added to ethnic or regional inequalities, the grievances that stoke civil violence are compounded. Когда нищета добавляется к этническому или региональному неравенству, обиды и жалобы, которые служат питательной средой для гражданского насилия, усугубляются.
However, the results of the study show that severe poverty is not always the reason for turning to home-based work. Однако результаты исследования показали, что крайняя нищета не всегда является той причиной, по которой люди занимаются надомным трудом.
Water, poverty, health and human settlements З. Водоснабжение, нищета, здравоохранение и населенные пункты
Tragically, scourges like poverty, exploitation, poor health and illiteracy go hand in hand. К сожалению, такие проблемы, как нищета, эксплуатация, плохое состояние здоровья и неграмотность, имеют взаимосвязанный характер.
Economic and social deprivation and abject poverty have been identified as primary causes. Социально-экономические лишения и крайняя нищета были определены в качестве их главных причин.
Food security, HIV/AIDS and poverty were recognized dimensions and underlying factors of the crisis. В качестве основных признаков и глубинных причин кризиса были определены продовольственная безопасность, ВИЧ/СПИД и нищета.
The reason for this is poverty and insufficient means to obtain care and medicines. Причиной этого является нищета и нехватка средств для лечения и приобретения медикаментов.
These include conditions of poverty, hunger and inadequate access to clean water, sanitation, health care and education. К их числу относятся нищета, голод и ограниченный доступ к чистой воде, антисанитария, плохое состояние здравоохранения и образования.
Transition has increased poverty and inequality. На переходном этапе выросли нищета и неравенство.
The combined effects of war, displacement and poverty continue to have a negative impact on children and women. Положение детей и женщин по-прежнему определяется совокупным воздействием таких факторов, как война, вынужденные переселения и нищета.
In many parts of the world, poverty and disease cause untold suffering and give rise to pressing security concerns. Во многих частях мира нищета и болезни становятся причиной невыразимых страданий и приводят к обострению проблем в области безопасности.
Nevertheless, poverty remained a problem for women in South Africa, particularly in rural areas. Однако нищета по-прежнему является проблемой для женщин Южной Африки, прежде всего для женщин сельских районов.