Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Нищета

Примеры в контексте "Poverty - Нищета"

Примеры: Poverty - Нищета
We know that when the situations which allow such poverty are not addressed, poverty is often reproduced in subsequent generations. Мы знаем, что если не принимать мер по устранению ситуаций, ведущих к таким проявлениям нищеты, то нищета нередко воспроизводится в последующих поколениях.
Without donor support, transient poverty may lead to chronic poverty. Без поддержки со стороны доноров временная нищета может выливаться в нищету хроническую.
The concept of the feminization of poverty took into account quantitative and qualitative indicators, such as income poverty and deep-rooted institutional barriers respectively. Концепция феминизация бедности включает в себя количественные и качественные показатели, такие, как соответственно нищета, обусловленная неадекватностью доходов, и глубоко укоренившиеся институциональные барьеры.
Extremely poverty was a legacy of the cast system and poverty was the basis of exclusion. Крайняя нищета является наследием кастовой системы, а бедность - основой отчуждения.
While exclusion can occasionally lead to poverty, poverty always leads to exclusion. И если изоляция лишь изредка приводит к нищете, то нищета всегда приводит к изоляции.
Urban poverty is perhaps the best and most telling example of contemporary forms of poverty. Городская нищета, возможно, является наиболее общим и ярким примером одной из современных форм нищеты.
Discrimination may cause poverty, just as poverty may cause discrimination. Дискриминация может стать причиной нищеты точно так же, как нищета может повлечь за собой дискриминацию.
Terror creates poverty more than poverty creates terror. Террор порождает нищету в большей степени, чем нищета порождает террор.
Today, pensions and social security protect many individuals from poverty, but poverty in old age remains prevalent around the world. В настоящее время система пенсионного обслуживания и социального обеспечения обеспечивают многим людям защиту от нищеты, однако, нищета в старости продолжает превалировать в масштабах всего мира.
This poverty was mainly a rural phenomenon, but urban poverty was also growing. Нищета распространена преимущественно в сельских районах, однако в городах ее масштабы также увеличиваются.
Deprivation of education causes income poverty, and income poverty causes education deprivation. Отсутствие возможности получить образование является причиной нищеты по доходам, а нищета по доходам является причиной отсутствия возможностей для получения образования.
Absolute poverty is the case where people lack basic human needs and it is the worst type of poverty. Абсолютная нищета имеет место в том случае, когда люди лишены возможности удовлетворять базовые человеческие потребности, и это наихудший вид нищеты.
It is essential to the attainment of poverty eradication since global poverty is overwhelmingly rural. Поскольку во всем мире нищета характерна в основном для сельских районов, этот фактор играет решающую роль в усилиях по искоренению нищеты.
While conventional poverty lines did not apply, pockets of relative poverty existed in certain population segments. Хотя в стране нет обычной нищеты, в некоторых группах населения отмечается относительная нищета.
Income poverty impedes the accumulation of human capital and can lead to a vicious poverty trap. Нищета, связанная с низким уровнем дохода, препятствует накоплению человеческого капитала и может привести к созданию порочного круга нищеты.
UNDAF noted that poverty, especially income poverty, remains one of the most formidable challenges for Kenyans. ЮНДАФ отметила, что нищета, особенно нехватка доходов, по-прежнему является одной из самых серьезных проблем кенийского населения.
However, poverty and vulnerability to poverty may continue for substantial proportions of the population. Однако нищета и уязвимость по отношению к ней могут сохраняться для значительной части населения.
Since poverty was a critical issue of global concern, poverty eradication should be addressed from a committed and comprehensive position. Поскольку нищета является острой проблемой, вызывающей обеспокоенность всего мира, позиция в отношении ее искоренения должна быть активной и всеобъемлющей.
GLCDIA referred to the poverty affecting children and recommended that Italy identify minimum standards at the national level in order to reduce child poverty. РГКПР упомянула о том, что нищета негативно отражается на детях, и рекомендовала Италии определить минимальные стандарты на национальном уровне с целью уменьшения масштабов нищеты среди детей.
It has become an indispensable component in efforts to eradicate global poverty, because poverty affects the enjoyment of basic human rights. Она стала неотъемлемым компонентом усилий по искоренению нищеты в мире, поскольку нищета отрицательно сказывается на реализации основных прав человека.
The World Bank poverty estimates in its Social Indicators Report, 1993 have dropped the term "absolute poverty" and instead use upper and lower income poverty lines for each country. В расчетах нищеты, произведенных Всемирным банком в его "Докладе о социальных показателях, 1993 год", опущен термин "абсолютная нищета", вместо которого используются по каждой стране границы верхнего и нижнего уровня дохода в условиях нищеты.
But poverty was a major obstacle to the implementation of many international instruments: an estimated fifty per cent of the people of Nepal lived in absolute poverty, with urban poverty increasing swiftly over the past decade. Однако на пути осуществления многих международных договоров приходится сталкиваться с таким крупным препятствием, как бедность: примерно половина населения Непала живет в абсолютной нищете, причем за последнее десятилетие нищета быстро распространяется в городах.
Since poverty is a complex phenomenon with multiple dimensions and causes, it is very difficult to obtain a complete picture from a single poverty indicator, such as the income poverty headcount. Поскольку нищета - это комплексное явление, характеризующееся многими аспектами и причинами, весьма трудно получить всестороннюю картину на основе лишь одного показателя уровня нищеты, такого как подушевой доход населения, живущего в нищете.
Poverty eradication must be approached holistically, as poverty anywhere was a threat to prosperity everywhere. К искоренению нищеты следует подходить комплексно, так как нищета в одном конкретном регионе представляет собой угрозу процветанию во всем мире.
Poverty leads to continuing high fertility that impedes economic growth and prevents escape from poverty. Нищета ведет к сохранению высоких уровней фертильности, которые препятствуют экономическому росту и не дают возможности покончить с нищетой.