Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Нищета

Примеры в контексте "Poverty - Нищета"

Примеры: Poverty - Нищета
As a result, poverty was becoming an urban phenomenon. В результате воздействия этих факторов нищета начинает приобретать характер городского явления.
Successful implementation of such programmes would help to rid those countries and their population of the scourge of poverty. Достижение убедительных результатов в рамках осуществления этих программ действий поможет избавить эти страны и их население от такого зла, как нищета.
Although its incidence had somewhat declined, poverty was still an economic and social problem. Хотя доля бедных несколько сократилась, нищета по-прежнему остается экономической проблемой и социальным злом.
In fact, poverty and more generally inequality undermined social stability and threatened basic freedoms. На деле нищета, и если говорить более обобщенно - неравенство, подвергает опасности социальную стабильность и представляет собой угрозу для основных свобод.
Widespread poverty was still the main challenge to development in Tanzania and other developing countries. Он говорит, что имеющая эндемический характер нищета остается главным препятствием, которое должны преодолеть Танзания и другие развивающиеся страны во имя своего развития.
The most vulnerable populations required particular attention, as poverty often forced them to live in fragile settlements in the most hazardous locations. Самые уязвимые слои населения требуют к себе повышенного внимания, поскольку нищета зачастую вынуждает их жить в непрочных жилищах, расположенных в самых опасных местах.
Hunger, poverty, chronic disease and unemployment, as well as armed conflict, terrorism and foreign occupation, continued to obstruct development. Голод, нищета, хронические заболевания и безработица, а также вооруженные конфликты, терроризм и иностранная оккупация продолжают мешать развитию.
The cultural wealth of indigenous peoples stood in inverse ratio to their income, and poverty was more widespread among ethnic minorities. Богатство культуры коренных народов находится в обратной пропорциональной зависимости от их доходов, и нищета в большей мере распространена среди представителей этнических меньшинств.
We are convinced that economic and social underdevelopment, poverty and misery breed international terrorism. Мы убеждены, что питательной средой международного терроризма являются экономическая и социальная отсталость, бедность и нищета.
In order to make poverty history, we need to make the environment the future. Для того чтобы нищета осталась в прошлом, мы должны сохранить окружающую среду для будущего.
One of them was poverty, which affected women in particular, in both rural and urban areas. Одна из них - это нищета, которая особенно негативно сказывается на женщинах, проживающих как в сельской местности, так и в городах.
There was no hope for humanity while poverty, hunger and ignorance reigned. У человечества нет будущего, если и дальше в мире будет править нищета, голод и невежество.
As all know, poverty leads to despair, violence and chaos. Как всем хорошо известно, нищета ведет к отчаянию, насилию и хаосу.
Disease and poverty continue to weigh heavily on millions of people in developing countries. Болезни и нищета по-прежнему тяжелым бременем лежат на плечах миллионов людей в развивающихся странах.
In addition to the need to restore basic services, poverty was also a major problem, given the high rate of unemployment. Помимо необходимости восстановления основных служб, одной из главных проблем является также нищета при высоком уровне безработицы.
It was locked in a cyclical path of de-development, with poverty and social strife aggravated as never before. Она не может вырваться из циклической траектории деградации, когда нищета и социальная напряженность велики как никогда ранее.
Conflict, insecurity, environmental degradation and poverty are significant root causes of mass migration and forced displacement in Africa. Конфликты, отсутствие безопасности, ухудшение окружающей среды и нищета являются серьезными причинами массовой миграции и принудительного перемещения в Африке.
However, poverty is one of the main causes of migration. Однако одной из причин миграции является нищета.
Widespread income poverty is most severe in The Republic of Moldova and Georgia. Широкомасштабная нищета по доходам особенно остро дает о себе знать в Республике Молдова и Грузии.
It is clear that poverty is not something inevitable. Очевидно, что нищета не есть нечто неизбежное.
Without hope, opportunity and freedom, unchecked poverty breaks trust, impedes effective action and breeds anger and despair. В отсутствие надежды, возможностей и свободы неконтролируемая нищета подрывает доверие, препятствует принятию активных мер, вызывает гнев и ввергает в отчаяние.
Difficulties in the definition and measurement of hunger and poverty also frustrate monitoring efforts. Кроме того, наблюдению препятствуют трудности, связанные с определением и анализом таких явлений, как голод и нищета.
Together, we crafted comprehensive plans and bold declarations to defeat the scourge of poverty and underdevelopment. Мы совместными усилиями разработали всеобъемлющие планы и смелые декларации по борьбе с такими бедствиями, как нищета и недостаточное развитие.
On the other hand, poverty is decreasing worldwide, thanks in particular to the dramatic progress made in Asia. С одной стороны, нищета повсеместно уменьшается, в частности благодаря кардинальному прогрессу, достигнутому в Азии.
Abject poverty remains a common feature of the majority of developing countries. Крайняя нищета по-прежнему широко распространена в большинстве развивающихся стран.