Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
'I do believe that I have the potential 'to be a successful recording artist. Я уверен, что во мне есть потенциал чтобы стать успешным студийным артистом.
You had her for years, never used her to her full potential. Она годами была у тебя, ты никогда не использовал весь ее потенциал.
When I took her out on that tennis court, she showed some real potential. Когда я взял ее на теннисный корт, она показала, что у нее есть потенциал.
He's doing it because he totally believes in my potential. Он делает это, потому что он полностью верит в свой потенциал.
It says here she's got management potential. Тут сказано, она проявляет управленческий потенциал.
Together, we can show the world his true potential. Вместе мы сможем показать миру его настоящий потенциал.
The Millennium Gate has a lot of potential, Henry, you just can't see it. У Врат Миллениума огромный потенциал, Генри, ты просто его не замечаешь.
I think you're underestimating it's potential. Я думаю, ты недооцениваешь потенциал этого.
Well, because of its amazing potential for storage. Ну, у него потрясающий потенциал для хранения.
She's got all this potential, and all you're doing... У нее очень большой потенциал, а то что ты делаешь...
I said, Peter Russo, he's got potential. Я сказал, У Питера Руссо, есть потенциал.
Carroll recognizes his potential and seduces him. Кэрол увидел его потенциал и переманил.
The Commission recognized UNECE's potential in delivering technical assistance in those areas where it has expertise and comparative advantages, and encouraged OECD and other donor organizations to better utilize this potential in their development aid efforts. Комиссия признала потенциал ЕЭК ООН в деле оказания технической помощи в тех областях, в которых она обладает экспертными знаниями и сравнительными преимуществами, и привала ОЭСР и другие организации-доноры более эффективно использовать этот потенциал в своих усилиях по оказанию помощи развитию.
The CD has the potential to be part of the action, but it does not seem at this point that this Conference will choose to live up to that potential. У КР есть потенциал для того, чтобы стать составным звеном этих действий, но в данный момент пока не похоже, чтобы данная Конференция решилась реализовать этот потенциал.
It has low ozone depletion potential (ODP = 0,05), not high global warming potential (GWP = 1700), that is, ecological substances of R22 are much better than those of R12 and R502. Имеет низкий потенциал разрушения озона (ODP = 0,05), невысокий потенциал парникового эффекта (GWP = 1700), т.е. экологические свойства R22 значительно лучше, чем у R12 и R502.
The screened 1/r function is often encountered in physics as a screened Coulomb potential, also called a "Yukawa potential". Экранированная 1/ r {\displaystyle 1/r} функция часто появляется в физике как экранированный кулоновский потенциал, также известен и «потенциал Юкавы».
The reversal potential (or equilibrium potential) of an ion is the value of transmembrane voltage at which diffusive and electrical forces counterbalance, so that there is no net ion flow across the membrane. Реверсивный потенциал (или равновесный потенциал) иона является величиной трансмембранного напряжения, при котором диффузионные и электрические силы противопоставлены друг другу, так что нет результирующего потока ионов через мембрану.
I am convinced that there still exists enormous potential in the dialogue and cooperation between the Bosnian parties themselves, and my Office will spare no effort in exploiting this potential to the maximum. Я убежден в том, что по-прежнему существует огромный потенциал для диалога и сотрудничества между самими боснийскими сторонами, и мое Управление приложит все усилия к тому, чтобы максимально использовать этот потенциал.
Finding 10: There is great potential for advancing the cause of poverty reduction through UNDP activities in the democratic governance area, but the UNDP record in harnessing this potential is mixed. Вывод 10: имеется значительный потенциал для повышения эффективности деятельности по сокращению масштабов нищеты через посредство мероприятий ПРООН в области демократического управления, однако результаты работы ПРООН по задействованию этого потенциала неоднозначны.
Policies that recognize and promote families' unique potential to nurture, care, educate and protect the most vulnerable citizens and, therefore, their unique potential for social stability and productivity will add a natural resource needed for attaining the Millennium Development Goals. Политика, признающая и развивающая уникальный потенциал семей для воспитания, заботы, образования и защиты наиболее уязвимых граждан, а значит, и их уникального потенциала для обеспечения социальной стабильности и производительности, даст приток природных ресурсов, необходимых для достижения Целей развития тысячелетия.
A representative of the ECE Housing and Land Management Unit further outlined the potential of emission reductions through urban planning and highlighted the high potential of further regulation in that area, especially in countries in transition that had a particularly high urbanization rate. Представитель Отдела по жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК подробно сообщил о возможностях сокращения выбросов посредством городского планирования и подчеркнул высокий потенциал дальнейшего регулирования в этой области, особенно в странах с переходной экономикой с наиболее высоким уровнем урбанизации.
If we can predict those symptoms under drug, the potential is that we could also predict those symptoms during the disease and that would allow us the potential for early intervention strategies. Если мы можем вызывать эти симптомы с помощью наркотика, то потенциал этого в том, что мы можем выявлять эти симптомы во время болезни и это позволит нам принять своевременное решение о стратегии лечения.
The internal chemical potential (closely related to Fermi level, see below) of a system of electrons describes how much energy is required to put an extra electron into the system, neglecting electrical potential energy. Внутренний химический потенциал (тесно связан с уровнем Ферми, см. ниже) системы электронов описывает, сколько энергии требуется затратить, чтобы добавить лишний электрон в систему, пренебрегая электрической потенциальной энергией.
The filament voltage to ground is usually at a potential of 30 volts, while the grid voltage at 180-210 volts DC, unless there is an optional electron bombardment feature, by heating the grid, which may have a high potential of approximately 565 volts. Разность потенциалов между нитью накала и землёй обычно составляет 30 В, в то время как напряжение сетки под постоянным напражением - 180-210 вольт, если нет опциональной электронной бомбардировки, через нагрев сетки, которая может иметь высокий потенциал приблизительно 565 Вольт.
And I believe more and more every time I listen in that that person's potential to do great things in the world and in my own potential to maybe help. И чем больше я слушаю, тем больше я верю в потенциал этого человека делать удивительные вещи и в мою собственную возможность помочь.