Jaen has a great deal of potential as a tourism destination, owing to the large number of natural and archaeological attractions accessible from the city. |
Хаэн имеет высокий потенциал в качестве туристического направления, из-за большого числа природных и археологических достопримечательностей до которых можно добраться из города. |
Thus, AFSR not only captured a strategically important city, but also replenished its resources and got the opportunity to use the industrial potential of Kharkiv. |
Таким образом ВСЮР захватили не только важный в стратегическом отношении город, но также пополнили свои ресурсы и получили возможность использовать промышленный потенциал Харькова. |
In 2012, Beglov presented his doctoral dissertation on the topic "Management of the production of agricultural products in Cossack communities as a potential for sustainable socio-economic development of regions". |
В 2012 году Беглов представил докторскую диссертацию на тему «Управление производством продукции АПК в казачьих сообществах как потенциал устойчивого социально-экономического развития регионов». |
In her writings she stresses the potential of these drugs from a Jungian psychoanalytic perspective, as well as their use in combination with hypnotherapy. |
В своих работах она подчёркивает потенциал этих веществ с позиции психоанализа Юнга, а также использование их в комбинации с гипнотерапией. |
Large companies such as Coca-Cola have invested in a multicultural marketing scheme, after realizing the potential of the ethnic market for the growth of their business. |
Такие крупные компании, как Coca-Cola, инвестировали в мультикультурную маркетинговую схему, осознав потенциал этнического рынка для роста их бизнеса. |
The two countries have potential that is yet to be explored, especially in trade and tourism sectors, also social and cultural exchanges. |
У этих двух стран есть потенциал, который ещё предстоит изучить, особенно в секторах торговли и туризма, а также социального и культурного обмена. |
He felt that he had not used his creative potential to its fullest and that success had passed him by. |
Он чувствовал, что не использовал весь свой творческий потенциал, и успех прошёл мимо него». |
After the release of their second album Just Look Around in 1992, East West Records saw the band's potential and signed them in 1993. |
После выхода их второго альбома 1992 Just Look Around', East West Records увидели потенциал группы и подписали их в 1993 году. |
The Djiboutian government, realizing the great potential of development of national tourism, takes a variety of measures for this - for example, the maximum mode facilitating foreign investment in tourism infrastructure. |
Правительство Джибути, осознавая большой потенциал развития национального туризма, принимает для этого разнообразные меры - например, максимально облегчая режим иностранных инвестиций в туристическую инфраструктуру. |
It is designed to create conditions that can attract private sector investment, facilitate the economic development of the region, and enhance its tourism potential. |
Она направлена на создание условий, которые могли бы привлечь инвестиции частного сектора, способствовать экономическому развитию региона и повысить его потенциал для развития туризма. |
Apart from the above-mentioned types, produced under licence, ŠKODA JS utilizes its own developmental potential in the area of casks. |
Кроме контейнеров указанных типов, выпускаемых по лицензии, ŠKODA JS широко использует и свой собственный опытно-конструкторский потенциал. |
He had become disillusioned with his work, but understood the potential of film to positively affect people and create change in the world. |
Его иллюзии относительно работы разрушились, но он понял потенциал фильма, который позитивно влияет на людей и изменяет мир. |
Diamond, iron ore and gold have also been found in the past, however a lack of investment and development policy has seen the region's potential falter. |
Алмазы, железная руда и золото также были обнаружены в прошлом, однако отсутствие политики инвестиций и развития показало, что потенциал региона колеблется. |
In other cases, notably in watercolor, the artist is fascinated by the lyrical and expressive potential of color, its ability to yield symbolic. |
В других случаях, в частности, в технике акварели, художник увлечен лирические и выразительные цвета потенциал, его способность приносить символично. |
Its purpose is to work with Students, Faculty, and Alumni from the University of Toronto that have the potential to build massively scalable companies. |
Его целью является работа со студентами, преподавателями и выпускниками из университета Торонто, которые имеют потенциал для создания масштабируемых компаний. |
and secrets to really help you unlock your true potential. |
и секретами, которые помогут тебе раскрыть свой потенциал. |
They found that although interactive whiteboards are theoretically more than a computer if it is only being used as an adjunct to teaching its potential remains unrealized. |
Они обнаружили, что, не смотря на то, что интерактивные доски теоретически предоставляют гораздо больше возможностей, чем просто компьютер, их потенциал остается нереализованным, если они используются только в качестве дополнения к обучению. |
StoLPaN will examine the as yet untapped potential for bringing together the new kind of local wireless interface, NFC and mobile communication. |
StoLPaN будет исследовать пока ещё не использованный потенциал с целью согласования новых видов локальных беспроводных интерфейсов, NFC и мобильной связи. |
Despite their potential, desalination plants find few customers because it is still cheaper to over-utilize rivers, lakes and aquifers, even as these are depleted. |
Несмотря на их потенциал, система опреснения воды находит мало клиентов, потому что по-прежнему дешевле продолжать пользоваться реками, озёрами и водоносными горизонтами, даже если они истощены. |
After USSR disintegration Prof. U.M.Mirsaidov focused the whole scientific potential of Chemistry Institute on solution of industry and agricultural problems of sovereign Tajikistan. |
После распада СССР, сконцентрировал весь научный потенциал Института химии на решении проблем промышленности и сельского хозяйства суверенного Таджикистана. |
After seeing Kpop's great potential and development, he started to form a Kpop group and even personally manages them. |
Увидев огромный потенциал и развитие Крор, он решил сформировать группу и лично управлять ею. |
The name "Hooke's atom" arises because the harmonic potential used to describe the electron-nucleus interaction is a consequence of Hooke's law. |
Название «атом Гука» возникает, потому что гармонический потенциал, используемый для описания электрон-ядерного взаимодействие, является следствием закона Гука. |
Spheres centered at the vertices of the snub disphenoid form a cluster that, according to numerical experiments, has the minimum possible Lennard-Jones potential among all eight-sphere clusters. |
Сферы с центрами в вершинах плосконосого двуклиноида образуют блок, который, согласно численным экспериментам, имеет минимальный возможный потенциал Леннард-Джонса среди всех блоков из восьми сфер. |
The meeting also noted the significant potential and experience in exploring an integrated power grid system in Central Asia and the Russian Federation. |
Участники совещания также отметили существенный потенциал и опыт стран Центральной Азии и Российской Федерации в области использования возможностей интегрированных энергосистем. |
In recognition of this potential, Governments of some countries in the region have pre-purchased capacity on such satellite networks in anticipation of the reaping the benefits of greater network diversity, resilience and performance. |
Признавая такой потенциал, правительства некоторых стран в регионе заранее приобрели мощности на таких спутниковых сетях в надежде воспользоваться преимуществами повышения разнообразия, надежности и эффективности функционирования сетей. |