| The fact that this technology has such huge commercial and economic potential is just icing on the cake. | То, что эти технологии имеют огромный коммерческий и экономический потенциал, - это лишь вишенка на торте. |
| We have a moral obligation to invent technology so that every person on the globe has the potential to realize their true difference. | Мы несем моральное обязательство изобрести технологию чтобы каждый человек на планете имел потенциал для реализации своего настоящего отличия. |
| You're still alive because I believe in your potential. | Ты до сих пор жива, потому что я верю в твой потенциал. |
| And there is also a potential for illumination, but that balance has to be found. | В ней есть позитивный потенциал, просто нужно найти баланс между ними. |
| Despite their beautifully transformative potential, cosmetics are still perceived as wicked. | Несмотря на свой прекрасный преобразующий потенциал, косметика всё ещё воспринимается как зло. |
| Well I see potential in you. | А я вижу потенциал в вас. |
| I saw your son's potential within five minutes of meeting him. | Я разглядел потенциал в твоем сыне уже через пять минут после встречи с ним. |
| You just said it had potential! | Ты сам сказал, что у неё есть потенциал! |
| They have an almost limitless potential for being revived. | У них был почти неисчерпаемый потенциал для воскрешения. |
| To help people achieve their true potential. | Помочь людям раскрыть их истинный потенциал. |
| Large-scale application is mostly theoretical right now, but the mineral shows great potential as a power source. | Масштабные применения пока в основном сугубо теоретические, но минерал показывает большой потенциал в качестве альтернативного источника энергии. |
| Someone must be backing you. and it can't be the people who recognize my potential and offered me a healthy pension. | Тебя кто-то прикрывает, и это не те люди, которые раскрыли мой потенциал и предложили мне высокую пенсию. |
| I can't unleash my potential in a two-page summary. | Я не смогу раскрыть весь свой потенциал в двух-страничном конспекте. |
| I believe in your spirit and your intelligence and your potential. | В крепость вашего духа и интеллект и в ваш потенциал. |
| You know, she has almost as much potential as you did. | Знаешь, у нее почти такой же большой потенциал, как был у тебя. |
| But this station has potential, Eddie. | Но у этой станции есть потенциал, Эдди. |
| He is unable to calculate the potential negative consequences of his actions. | Он не в состоянии просчитать потенциал отрицательные последствия его действий. |
| You have the potential to be very powerful. | У тебя есть потенциал стать очень могущественным. |
| Someone must see a great deal of potential in you. | Кто-то увидел огромный потенциал в вас. |
| That's why you need to be the one that addresses the Council on zero matter and all its potential. | Вот почему ты должна быть тем, кто представит Совету нулевую материю и весь ее потенциал. |
| I see a great deal of potential in that venture. | Я вижу в этом предприятии большой потенциал. |
| It is for the dancer which potential has been estimated as the highest in the age division. | Она присуждается танцору, чей потенциал оценён как наивысший в данной возрастной группе. |
| Scientists never seemed to grasp the enormous potential of machines to free people from arduous and repetitive labor. | Казалось, ученые не сознавали огромный потенциал машин, способных освободить человека от тяжелого изнурительного труда. |
| So you can see in a system like this there was enormous subtle potential of representing human emotions. | Вы можете видеть, что в подобных системах был огромный скрытый потенциал, вызывающий человеческие эмоции. |
| Whatever else happens, you saw potential in me that no one else ever did. | Что бы ни случилось дальше, ты увидела во мне потенциал, которого больше никто не видит. |