Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
It analysed the role of the Crime Prevention and Criminal Justice Programme, its potential and comparative advantages. Она проанализировала роль Программы по предупреждению преступности и уголовному правосудию, ее потенциал и сравнительные преимущества.
Maximum use must be made of the Organization's potential in that field through more rational use of resources and greater efficiency. В максимальной степени должен использоваться потенциал Организации в этой области путем более рационального использования ресурсов и обеспечения большей эффективности.
They represent a number of obstacles to women's achieving their full potential. Они создают целый ряд проблем, мешающих женщинам в полной мере раскрыть свой потенциал.
The potential in this respect has not yet been fully utilized. Имеющийся в этом плане потенциал пока еще используется не полностью.
This capacity might not be used to its full potential in the pre-negotiation phase or between sessions. При этом на этапе подготовки к переговорам и между сессиями потенциал секретариата, возможно, используется не полностью.
Inefficient use of energy resources has left Russia with a huge untapped potential for energy savings. Неэффективное использование энергоресурсов создало в России огромный неиспользованный потенциал энергосбережения.
We have no doubt that you will enable the CD to overcome these difficulties and realise its full potential to promote global disarmament. Мы не сомневаемся, что Ваши усилия позволят КР преодолеть эти трудности и полностью реализовать ее потенциал в интересах глобального разоружения.
We are further concerned that both UNEP and Habitat suffer from inadequate funding despite their enormous potential. Кроме того, мы озабочены тем, что и ЮНЕП и Хабитат страдают из-за неадекватного финансирования, несмотря на их огромный потенциал.
The destructive potential of anti-personnel landmines has been a subject of protracted debate and has remained a great source of concern to the international community. Разрушительный потенциал противопехотных наземных мин является предметом продолжительной дискуссии и по-прежнему вызывает глубокую озабоченность международного сообщества.
It has all the resources and potential to become a highly developed region. На Балканах имеются все необходимые ресурсы и потенциал для того, чтобы стать высоко развитым регионом.
Canada for its part recognizes and accepts the potential and the limits of multilateral efforts to reduce and to eliminate nuclear weapons. Канада со своей стороны признает и принимает потенциал и пределы многосторонних усилий в области сокращения и ликвидации ядерного оружия.
This will help it realize its full potential as a genuine confidence-building measure. Это позволит ему полностью осуществить свой потенциал истинной меры укрепления доверия.
The implementation of management excellence reforms offered significant potential for improving the efficiency of operational activities. Значительный потенциал повышения эффективности оперативной деятельности заложен в осуществляемых программами и фондами реформах их системы управления.
Every effort must be made to ensure that the development potential of developing countries was not limited in the process. Необходимо предпринять все усилия для обеспечения того, чтобы потенциал развивающихся стран в области развития не ограничивался этим процессом.
If it then determined that there was sufficient potential for progress, the secretariat could prepare a study and a draft instrument. Если впоследствии она определит, что потенциал для прогресса имеется, секретариат сможет подготовить исследование и проект документа.
Even within major donor organizations there is a potential for strengthening coordination. Даже в крупных донорских организациях имеется потенциал для улучшения координации.
All in all, EMPRETEC was regarded as a programme of significant economic potential and relevance to developing countries. В целом программа ЭМПРЕТЕК была оценена как имеющая существенный экономический потенциал и важное значение для развивающихся стран.
The potential for TCDC and ECDC needs to be more fully utilized through the Organization of African Unity and the Indian Ocean Commission. Потенциал ТСРС и ЭСРС необходимо полнее использовать через Организацию африканского единства и Комиссию по Индийскому океану.
More generally, there is considerable potential within the United Nations development system to support the systematic incorporation of TCDC in all operational programmes. Если говорить более обобщенно, то в рамках системы развития Организации Объединенных Наций имеется значительный потенциал для содействия систематическому учету механизма ТСРС во всех оперативных программах.
It bases selection not only on potential but also on successful track records among existing entrepreneurs. Критерием отбора является не только потенциал, но и успешная работа предпринимателя в прошлом.
Substantial potential and scope for such cooperation existed. Налицо существенный потенциал и широкие масштабы такого сотрудничества.
With its abundant natural resources, Africa has tremendous potential for development. Африка с ее неисчерпаемыми природными ресурсами имеет колоссальный потенциал для развития.
Individual schools have also begun organizing Dutch language courses and special classes to help these children to reach their full potential. Отдельные школы также начали организовывать курсы голландского языка и создавать специальные классы, чтобы помочь этим детям в полной мере реализовать свой потенциал.
A nation's potential to develop cannot be fully or only realized by economic growth alone. Невозможно в полной мере раскрыть потенциал той или иной нации за счет обеспечения ее лишь экономического развития.
Papua New Guinea nevertheless recognized the immense technical and economic capacity of Taiwan and its potential to contribute meaningfully to international development cooperation. Вместе с тем Папуа-Новая Гвинея признает огромный технический и экономический потенциал Тайваня и его возможности вносить реальный вклад в международное сотрудничество в области развития.