Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
The spectrum of technologies to be explored for their conversion potential includes, for example, information technology, materials, biotechnology and energy. К числу технологий, конверсионный потенциал которых можно было бы изучить, относятся, например, информационная технология, производство материалов, биотехнология и энергетика.
They could include the general measures noted above or other types of preferential treatment for particular firms or industries showing long-term growth potential. Такие меры могли бы включать в себя общие меры, о которых говорилось выше, или иные льготы для конкретных предприятий или отраслей, демонстрирующих долгосрочный потенциал роста.
The potential for developing financing mechanisms for sustainable development through innovative ways of generating revenue have not yet been well explored. Потенциал развития механизмов финансирования процесса устойчивого развития на основе нетрадиционных способов получения доходов еще хорошо не изучен.
By pursuing that policy Turkmenistan will be able to realize the economic potential latent in its huge natural resources. Следуя этим курсом, Туркменистан сможет реализовать свой экономический потенциал, базирующийся на наличии огромных сырьевых ресурсов.
Equally disturbing is the potential of such arms to disrupt national stability and regional peace. Не меньшую тревогу вызывает и потенциал этого оружия в плане подрыва национальной стабильности и регионального мира.
Nuclear arsenals have yet to be trimmed of their overkill potential. Необходимо снизить убийственный потенциал ядерных арсеналов.
Borrowings had been diverted to basic industries with a potential for foreign exchange savings or earnings. Были выделены кредиты в базовые отрасли промышленности, имеющие потенциал накопления и поступления иностранной валюты.
However, that vast potential was far from having been fulfilled. Однако этот огромный потенциал надлежащим образом не используется.
But we are determined to move forward in fulfilling our dream of a Pakistan where women contribute their full potential. Однако мы преисполнены решимости двигаться вперед по пути осуществления нашей мечты - построения такого Пакистана, в котором женщины смогут полностью реализовать свой потенциал.
Young people have the potential to become a dynamic and positive force in shaping the future of all nations, including Malawi. Молодежь несет в себе потенциал стать динамичной и позитивной силой в строительстве будущего всех стран, включая Малави.
Africa, a continent well-endowed in natural resources could not tap its full potential without significant progress in science and technology. Африка, континент, располагающий богатыми природными ресурсами, не сможет в полной мере задействовать свой потенциал, не добившись значительного прогресса в области науки и техники.
This measure was aimed at promoting trade integration between the Associated States, and has considerable potential for expanding trade. Указанная мера была направлена на содействие интеграции торговли между ассоциированными государствами и имеет значительный потенциал для расширения торговли.
In the Energy Policy only a minimal energy saving potential is considered (31.5 PJ). В энергетической политике учитывается лишь минимальный потенциал экономии энергии (31,5 ПДж).
As a result, the potential of the East-West transport corridor crossing the Balkan region has been significantly enhanced. В результате осуществления этих мер был значительно повышен потенциал транспортного коридора, пересекающего балканский регион с востока на запад.
The time has come to make more effective use of the international factor: the peace-keeping capacity and potential of the United Nations. Настало время более эффективно задействовать международный фактор, способности и потенциал ООН в деле поддержания мира.
Regardless of the existence of serious problems we believe there exists significant communication potential which can play a stabilizing role in the region. Мы считаем, что, несмотря на наличие серьезных проблем, имеется существенный потенциал в области коммуникации, который может играть стабилизирующую роль в регионе.
[(c) bis. The potential of economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. [с)-бис Заслуживает дальнейшего изучения потенциал экономического и технического сотрудничества между НРС и другими развивающимися странами.
A substantial under-utilized potential normally remains. Имеющийся потенциал обычно остается во многом недоиспользованным.
The ultimate potential of wind energy on a global basis is considerably higher than present world electricity production. Максимальный потенциал энергии ветра в глобальном масштабе значительно выше, чем нынешний объем производства электроэнергии во всем мире.
This requires maximum participation at community level which can mobilize considerable potential and traditional expertise in the application of the preventive measures. Для этого потребуется максимально широкое участие общин, которое может позволить мобилизовать существенный потенциал и традиционные знания в ходе применения превентивных мер.
It had a sound economy, substantial resources and a significant potential for economic growth. В Палау имеются хорошие экономические и материальные ресурсы и значительный потенциал для экономического роста.
Their potential applications and their implications for the way the world economy will be organized in the future are enormous. Потенциал их применения и использования для той мировой экономики, которая будет организована в будущем, является колоссальными.
It underestimated its complexity and its potential for escalation. Оно недооценило его сложность и заложенный в нем потенциал эскалации.
This is vitally necessary in order for us to take advantage of our enormous resource potential. Это условие жизненно необходимо для того, чтобы мы смогли реализовать свой огромный ресурсный потенциал.
Now we must translate rhetoric into action, and realize the true potential for global prosperity. Сейчас мы должны перейти от риторики к конкретным действиям и реализовать истинный потенциал в целях достижения глобального процветания.