| The second session reviewed various ongoing national and regional space science activities and their potential contributions to capacity-building. | ЗЗ. На втором заседании рассматривались различные виды текущей космической научной деятельности на национальном и региональном уровнях и их возможный вклад в создание потенциала. |
| We also need firm action to discourage any potential defection from the NPT. | Мы также должны предпринять решительные шаги для того, чтобы исключить любой возможный выход из ДНЯО. |
| Mediators have to grapple with the potential tension between inclusivity and efficiency. | ЗЗ. Посредники должны устранять возможный дисбаланс между инклюзивностью и эффективностью. |
| Restrictions on access to information should only be permitted where the potential for harm exceeded the anticipated benefits to society. | Ограничения доступа к информации допускаются только в том случае, если возможный вред превосходит ожидаемые выгоды для общества. |
| They think Leviathan is a potential buyer. | Они думают, что Левиафан возможный покупатель. |
| I got an alleyway on my right, potential exit. | Вижу проход справа, возможный выход. |
| He's a potential suspect in my murder. | Он возможный подозреваемый по моему убийству. |
| The Board emphasized the urgent need to strengthen the Biological Weapons Convention, particularly in view of the dangers posed by potential bioterrorism. | Совет подчеркнул острую необходимость в укреплении Конвенции о запрещении биологического оружия, особенно с учетом опасности, которую представляет возможный биотерроризм. |
| Well, here's a potential approach. | Вот, к примеру, возможный подход. |
| No, it's because I think through every potential outcome and then I plan accordingly. | Нет, поскольку составляя план, я продумываю каждый возможный вариант. |
| It's the only way to eliminate potential conflict of interest. | Это единственный способ избежать возможный конфликт интересов. |
| A potential enemy if the tide turned. | Возможный враг, если ветер поменяется. |
| A further potential gap exists with respect to two other scenarios. | Еще один возможный пробел существует в отношении двух других сценариев. |
| A special problem that affected some countries' potential contribution to the international community's collective peacekeeping effort was that of language. | Особая проблема, затрагивающая возможный вклад рядя стран в коллективные усилия международного сообщества по поддержанию мира связана с языками. |
| Consequently, the lower priority accorded to others is a potential recipe for overall policy failure. | Соответственно, ослабляется внимание к другим целям, а это - возможный путь к краху всей политики. |
| The Board was not able to determine whether the balances represented accounts receivable or potential overexpenditure on project funds. | Комиссия не смогла определить, следует ли квалифицировать эти остатки как дебиторскую задолженность или возможный перерасход средств по проектам. |
| $0.25 million: potential rejects regarding project expenditure reported in late 2009 | 0,25 млн. долл. США: возможный отказ в оплате расходов по проекту, представленных в конце 2009 года |
| Despite the considerable uncertainty and large potential range in local climate change predictions, deliberate and constructive decisions can still be taken. | Несмотря на значительную неопределенность и довольно широкий возможный круг прогнозов, касающихся изменения местного климата, необходимо, тем не менее, принимать просчитанные и конструктивные решения. |
| In addition, the potential for collateral damage would have to be assessed before attacking a military target. | Кроме того, до планирования нападения на военную цель необходимо оценивать возможный сопутствующий ущерб. |
| Discrimination should be considered and analysed as a potential factor in each case where minorities are experiencing inequalities. | Дискриминацию следует рассматривать и анализировать как возможный фактор в каждом случае, когда меньшинства страдают от неравенства. |
| Prevention is preferable to cure, and a potential military conflict must be averted at the planning stage. | Профилактика предпочтительней лечения, и любой возможный военный конфликт надлежит предотвращать еще на стадии планирования. |
| The Advisory Committee was informed that this arrangement would eliminate potential conflict of interest in the review of contracts. | Консультативный комитет получил информацию о том, что такой порядок позволит устранить возможный конфликт интересов при рассмотрении контрактов. |
| I know that some delegations accept the intermediate model exclusively as a potential outcome and not as a point of departure. | Я знаю, что некоторые делегации рассматривают промежуточную модель как единственный возможный вариант, а не как отправную точку. |
| Each potential procurement contract shall be the subject of an invitation to tender. | З) Любой возможный договор о закупках обусловливается приглашением к участию в торгах. |
| The SPT has serious concerns about the potential conflict of interest in the Police Integrity Commission's draft mandate. | У ППП серьезную озабоченность вызывает возможный конфликт интересов в проекте мандата Комиссии по проверке добросовестности полицейских. |