Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
However, the potential of the Office could not be fully realized because of a lack of staff. Однако из-за нехватки персонала потенциал Управления не удалось реализовать в полной мере.
A society where women are discriminated against or lack equal opportunities cannot reach its full human potential. Общество, где женщины подвергаются дискриминации или не имеют равных возможностей, неспособно реализовать весь свой человеческий потенциал.
There is a real potential for cooperation between the Commonwealth and this universal Organization. Существует реальный потенциал сотрудничества Содружества Независимых Государств и универсальной Организации Объединенных Наций.
As was mentioned above, commodity-based manufactures offer the greatest potential for the creation of linkages. Как отмечалось выше, самый существенный потенциал в том, что касается налаживания межотраслевых связей, заложен в отраслях обрабатывающей промышленности, использующих сырье.
Developing countries will have high potential to attract foreign investment, given the reforms under way and if economic growth is maintained. Развивающиеся страны будут иметь высокий потенциал для поглощения иностранных инвестиций, при условии осуществления реформ и поддержания экономического роста.
In addition, our country's potential was affected this year by a natural disaster of which the international community has already been informed. Кроме этого, потенциал нашей страны был подорван в этом году стихийным бедствием, о чем международное сообщество уже было информировано.
The Committee's potential in that direction should be properly realized. Необходимо должным образом реализовать имеющийся у Комитета потенциал в этой области.
Special measures to promote a small number of publications with unusually good potential markets are also proposed. Кроме того, предлагаются также специальные меры по рекламе небольшого числа публикаций, которые имеют необычно большой рыночный потенциал.
The degree of dependence, however, is higher for the coralline atolls whose agricultural potential is minimal than for the larger islands. Однако степень зависимости выше для коралловых атоллов, сельскохозяйственный потенциал которых меньше потенциала более крупных островов.
Considerable potential exists for the development of downstream mining and metallurgical industries. В этом регионе существует значительный потенциал для развития горнодобывающей и металлургической промышленности.
They had also to become true communities marked by participation, cooperation and partnership if they were to reach their development potential. А для того, чтобы обеспечить их потенциал в области развития, они должны также стать подлинными общинами, для которых характерны участие, сотрудничество и партнерство.
We recognized the excellent potential for tourism development in our region, provided its unique environmental features were preserved. Мы признали, что в нашем регионе в случае сохранения его уникальных экологических характеристик, существует великолепный потенциал для развития туризма.
We believe that the potential of today's global civilization can only be realized with a new understanding of its multicultural and multipolar character. Мы полагаем, что потенциал современной глобальной цивилизации можно реализовать только благодаря новому пониманию ее многополюсного характера и многообразия культур.
Thus, the potential for increased imports from developing countries is considerable. Поэтому потенциал роста импорта из развивающихся стран является значительным.
Members discussed the conditions for applicability and success for such systems and their potential for universality. Члены Рабочей группы обсудили условия прикладного использования и успешного функционирования таких систем и их потенциал с точки зрения универсальности.
The potential lies in the large number of people employed, people who are latent clients for insurance. Соответствующий потенциал заложен в большом числе занятых в этом секторе людей, которые являются потенциальными клиентами страховых компаний.
"now is the time to act because the potential for cooperation has never been greater". "теперь пришло время действовать, ибо потенциал для сотрудничества никогда не был столь велик".
With the help of the United Nations and the United States, Guam could realize its fullest potential. С помощью Соединенных Штатов и Организации Объединенных Наций Гуам сможет в полной мере реализовать свой потенциал.
The nations of the region should develop its potential and work together in the economic, environmental and cultural fields. Государства региона должны развивать свой потенциал и трудиться бок о бок в экономической, экологической и культурной областях.
But in practice, the potential of the CPC has not been realized. Однако на практике заложенный в КПК потенциал не был реализован.
Its potential for contributing to these endeavours and for resolving the key issues involved must be fully harnessed. Потенциал Организации в плане оказания помощи в разрешении ключевых вопросов должен быть полностью задействован.
Although we are indeed making useful progress on one important treaty, our true potential is being diminished by procedural paralysis. И хотя мы все-таки добиваемся полезного прогресса по одному важному договору, наш истинный потенциал ослабляется процедурным параличом.
Given the diversity of development levels within Africa, the potential for intraregional cooperation and assistance also needs to be tapped. Принимая во внимание различные уровни развития африканских стран, следует задействовать также потенциал межрегионального сотрудничества и помощи.
To exploit that potential, several countries are offering more favourable contract terms to oil companies than in the past. В своем стремлении освоить этот потенциал несколько стран в настоящее время предлагают нефтяным компаниям контракты на более благоприятных, чем в прошлом, условиях.
The exact potential of dual-use technologies currently applied by the military needs to be explored. Необходимо детально проанализировать потенциал технологий двойного назначения, которые в наше время используются в военных целях.