| Only this time, he really starts finding his true potential. | Так парень постепенно начинает раскрывать свой истинный спортивный потенциал. |
| The area has high potential for ecotourism. | Регион имеет большой потенциал для развития экотуризма. |
| The medication has a high potential for drug interactions. | Препарат имеет высокий потенциал для развития стойкой наркозависимости. |
| Revenge received acclaim from critics, who praised its musical scope, ambition, diversity, and XXXTentacion's artistic potential. | Revenge получил одобрение от критиков, которые высоко оценили его музыкальные возможности, амбиции, разнообразия и творческий потенциал. |
| Our work is more about exploring the narrative potential of a situation. | Нет, наша работа больше в том, чтобы раскрыть сюжетный потенциал ситуации. |
| The area's fishing potential was thus not fully exploited. | Но и при этом туристический потенциал района далеко не исчерпан. |
| The second we saw this terrain, we knew this location had a lot of potential. | Во второй раз увидев этот ландшафт, мы убедились, что это место имеет большой потенциал. |
| I was sent here to assess the economic potential of Solaris. | Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса. |
| Or was it simply that I had more potential as an editor. | Или все было проще, потому что у меня больший потенциал в качестве редактора. |
| No, but there is the potential for disorientation and mild hallucinations. | Нет, но есть потенциал для дезориентации и мягко выраженных галлюцинаций. |
| She has potential but such a bad attitude about her dancing. | У неё есть потенциал, но она безответственно относится к занятиям. |
| He could have been something, and you ruined all that potential. | Он мог стать кем-то, а ты уничтожил весь потенциал. |
| A comprehensive strategy is needed to realise the region's full potential. | Для того, чтобы реализовать потенциал региона в полной мере, требуется всесторонняя стратегия. |
| A single drought can cut growth potential by 10% over an extended period. | Одна-единственная засуха может снизить потенциал развития на 10% в длительной перспективе. |
| But America's potential output may be underestimated, and its inflation propensity exaggerated. | Но потенциал Америки может быть недооценен, а ее склонность к инфляции преувеличенной. |
| In the long term, this technology Has the potential to eradicate violence from human relations. | В перспективе наша технология имеет потенциал для истребления насилия в человеческих отношениях. |
| But the potential of a connected car network is almost limitless. | Но потенциал интегрированной автомобильной сети почти безграничен. |
| Even in his current reduced state due to his illness, Pope John Paul II symbolizes human potential. | Даже в своем теперешнем подавленном состоянии из-за болезни папа римский Иоганн Павел II символизирует человеческий потенциал. |
| I feel like he has so much potential. | Просто мне кажется, что у него такой потенциал, а он его растрачивает. |
| You're the one who saw our potential. | Это ты увидела наш потенциал, как команды. |
| And Ukraine's potential as an agricultural producer is equally impressive. | Также не менее впечатляющ потенциал Украины как производителя сельскохозяйственной продукции. |
| This potential is not for the lucky few. | Этот потенциал доступен не только избранным. |
| The virus has the potential to provide shapeshifting and other superhuman abilities. | Вирус имеет потенциал, чтобы обеспечить маскировкой и другими сверхчеловеческими способностями. |
| The team also predicted that the potential for major hurricane activity in the Caribbean was above average. | Команда также предсказала, что потенциал для основной ураганной активности в Карибском море был выше среднего числа. |
| This one shows the wind potential all around the United States. | Эта показывает ветроэнергетический потенциал во всех Соединённых Штатах. |