| The full potential of the Committee has yet to be realized. | Еще предстоит реализовать весь заложенный в Комитете потенциал. |
| Another speaker emphasized the great public information potential of the network of United Nations depository libraries. | Другой выступающий подчеркнул огромный потенциал общественной информации, которым располагает сеть библиотечных коллекторов Организации Объединенных Наций. |
| Human resources development encompasses an array of activities that enhances the ability of all human beings to reach their highest potential. | Развитие людских ресурсов включает широкий диапазон мероприятий, которые повышают способность всех людей в максимальной степени реализовывать свой потенциал. |
| Too often the potential of capacity is not realized because the enabling environment is inimical. | Довольно часто имеющийся потенциал не реализуется из-за отсутствия благоприятных условий. |
| The economic development potential at current oil prices is estimated to be equivalent to present world electricity consumption. | Экономический потенциал гидроэнергетических ресурсов в текущих ценах на нефть, по оценкам, равен нынешнему объему потребления электроэнергии во всем мире. |
| The potential for increased South-South trade is widely accepted and corroborated by statistical data. | Широко признается и подтверждается статистическими данными потенциал роста торговли по линии Юг-Юг. |
| Unfortunately, Africa is today a continent apart, despite its enormous potential. | К сожалению, несмотря на свой колоссальный потенциал, Африка сегодняшнего дня является разобщенным континентом. |
| Let us not squander the unique potential of the United Nations in seemingly endless debates and frustrating searches for compromise resolutions. | Давайте не будем разбазаривать уникальный потенциал Организации Объединенных Наций в бесконечных дебатах и разрушительных поисках компромиссных резолюций. |
| Indeed, Africa, in spite of its human resources and its immense economic potential, is undermined and ruined by different afflictions. | Безусловно, Африка, несмотря на свои людские ресурсы и свой огромный экономический потенциал, разрушается и разоряется в результате различных бедствий. |
| The problem-solving potential of the United Nations depends almost entirely on the support it receives from its Member States. | Потенциал Организации Объединенных Наций по урегулированию проблем зависит почти целиком от той поддержки, которую она получает от своих государств-членов. |
| Investing in the youth of today enables them, as individuals, to fulfil their lifetime's potential. | Осуществляя инвестиции в сегодняшнюю молодежь, мы даем ей возможность реализовать свой индивидуальный жизненный потенциал. |
| Its potential, deriving from the non-coercive nature of its methods, has been far from exhausted. | Ее потенциал, проистекающий из непринудительного характера ее методов, далеко еще не исчерпан. |
| In this context, the Republic of Argentina sees enormous potential in all of the United Nations operational activities for development. | В этом контексте Республика Аргентина видит огромный потенциал во всей оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в интересах развития. |
| Another area with important potential for improving the working of the United Nations system is that of the regional organizations. | Другой областью, где имеется важный потенциал для улучшения работы системы Организации Объединенных Наций, являются региональные организации. |
| It will enable them to realize the full potential of their abundant resources and propel them to economic prosperity. | Она позволит им полностью реализовать потенциал их обильных ресурсов и продвинуть их по пути экономического процветания. |
| Furthermore, this group of States has a significant economic infrastructure and considerable scientific and technical potential. | Ведь эта группа государств имеет значительную экономическую инфраструктуру и научно-технический потенциал. |
| The international community has to recognize the enormous potential that Africa has in its resources. | Международное сообщество обязано признать тот факт, что в ресурсах Африки заключен огромный потенциал. |
| Austria recognizes the potential of international development cooperation that is based on the principle of partnership. | Австрия признает огромный потенциал международного сотрудничества в области развития на основе принципа партнерства. |
| In this respect, certain joint initiatives have already proved the potential of such cooperation and should be further developed. | В этом отношении определенные совместные инициативы уже доказали потенциал такого сотрудничества и должны продолжать разрабатываться. |
| Commercial banks need to recognize the market potential of women in the small and micro-enterprise sector. | Коммерческим банкам следует признать рыночный потенциал деятельности женщин в секторе небольших и микропредприятий. |
| It is also necessary to make full use of human potential, a large part of which is that of women. | Необходимо также полностью использовать потенциал людских ресурсов, значительную часть которых составляют женщины. |
| Maximum use should be made of this potential to realize the hopes of the international community for greater stability and security. | И следует максимально использовать этот потенциал для реализации надежд международного сообщества на укрепление стабильности и безопасности. |
| The potential of the Ad Hoc Committee on TIA is seriously frustrated by ongoing procedural debates. | Потенциал Специального комитета по транспарентности в вооружениях серьезно размывается текущими процедурными дебатами. |
| The economic potential locked up in regional trade, investment and economic harmonization holds much more promise for us. | Значительно более многообещающим для нас является экономический потенциал, который могут обеспечить региональная торговля, капиталовложения и экономическая гармонизация. |
| Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential. | Низкий уровень образования не позволяет многим обществам реализовать в полной мере свой потенциал. |