Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
The full potential of the Committee has yet to be realized. Еще предстоит реализовать весь заложенный в Комитете потенциал.
Another speaker emphasized the great public information potential of the network of United Nations depository libraries. Другой выступающий подчеркнул огромный потенциал общественной информации, которым располагает сеть библиотечных коллекторов Организации Объединенных Наций.
Human resources development encompasses an array of activities that enhances the ability of all human beings to reach their highest potential. Развитие людских ресурсов включает широкий диапазон мероприятий, которые повышают способность всех людей в максимальной степени реализовывать свой потенциал.
Too often the potential of capacity is not realized because the enabling environment is inimical. Довольно часто имеющийся потенциал не реализуется из-за отсутствия благоприятных условий.
The economic development potential at current oil prices is estimated to be equivalent to present world electricity consumption. Экономический потенциал гидроэнергетических ресурсов в текущих ценах на нефть, по оценкам, равен нынешнему объему потребления электроэнергии во всем мире.
The potential for increased South-South trade is widely accepted and corroborated by statistical data. Широко признается и подтверждается статистическими данными потенциал роста торговли по линии Юг-Юг.
Unfortunately, Africa is today a continent apart, despite its enormous potential. К сожалению, несмотря на свой колоссальный потенциал, Африка сегодняшнего дня является разобщенным континентом.
Let us not squander the unique potential of the United Nations in seemingly endless debates and frustrating searches for compromise resolutions. Давайте не будем разбазаривать уникальный потенциал Организации Объединенных Наций в бесконечных дебатах и разрушительных поисках компромиссных резолюций.
Indeed, Africa, in spite of its human resources and its immense economic potential, is undermined and ruined by different afflictions. Безусловно, Африка, несмотря на свои людские ресурсы и свой огромный экономический потенциал, разрушается и разоряется в результате различных бедствий.
The problem-solving potential of the United Nations depends almost entirely on the support it receives from its Member States. Потенциал Организации Объединенных Наций по урегулированию проблем зависит почти целиком от той поддержки, которую она получает от своих государств-членов.
Investing in the youth of today enables them, as individuals, to fulfil their lifetime's potential. Осуществляя инвестиции в сегодняшнюю молодежь, мы даем ей возможность реализовать свой индивидуальный жизненный потенциал.
Its potential, deriving from the non-coercive nature of its methods, has been far from exhausted. Ее потенциал, проистекающий из непринудительного характера ее методов, далеко еще не исчерпан.
In this context, the Republic of Argentina sees enormous potential in all of the United Nations operational activities for development. В этом контексте Республика Аргентина видит огромный потенциал во всей оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в интересах развития.
Another area with important potential for improving the working of the United Nations system is that of the regional organizations. Другой областью, где имеется важный потенциал для улучшения работы системы Организации Объединенных Наций, являются региональные организации.
It will enable them to realize the full potential of their abundant resources and propel them to economic prosperity. Она позволит им полностью реализовать потенциал их обильных ресурсов и продвинуть их по пути экономического процветания.
Furthermore, this group of States has a significant economic infrastructure and considerable scientific and technical potential. Ведь эта группа государств имеет значительную экономическую инфраструктуру и научно-технический потенциал.
The international community has to recognize the enormous potential that Africa has in its resources. Международное сообщество обязано признать тот факт, что в ресурсах Африки заключен огромный потенциал.
Austria recognizes the potential of international development cooperation that is based on the principle of partnership. Австрия признает огромный потенциал международного сотрудничества в области развития на основе принципа партнерства.
In this respect, certain joint initiatives have already proved the potential of such cooperation and should be further developed. В этом отношении определенные совместные инициативы уже доказали потенциал такого сотрудничества и должны продолжать разрабатываться.
Commercial banks need to recognize the market potential of women in the small and micro-enterprise sector. Коммерческим банкам следует признать рыночный потенциал деятельности женщин в секторе небольших и микропредприятий.
It is also necessary to make full use of human potential, a large part of which is that of women. Необходимо также полностью использовать потенциал людских ресурсов, значительную часть которых составляют женщины.
Maximum use should be made of this potential to realize the hopes of the international community for greater stability and security. И следует максимально использовать этот потенциал для реализации надежд международного сообщества на укрепление стабильности и безопасности.
The potential of the Ad Hoc Committee on TIA is seriously frustrated by ongoing procedural debates. Потенциал Специального комитета по транспарентности в вооружениях серьезно размывается текущими процедурными дебатами.
The economic potential locked up in regional trade, investment and economic harmonization holds much more promise for us. Значительно более многообещающим для нас является экономический потенциал, который могут обеспечить региональная торговля, капиталовложения и экономическая гармонизация.
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential. Низкий уровень образования не позволяет многим обществам реализовать в полной мере свой потенциал.