| It has the potential to... overwhelm your mind. | У него есть потенциал... победить ваш разум. |
| If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it. | Если ты действительно веришь, что у меня есть потенциал, то пожалуйста, отец... |
| I'm just trying to get you to realize your potential. | Я просто пытаюсь помочь тебе раскрыть свой потенциал. |
| Because you have all this potential. | Потому что у тебя есть потенциал. |
| She says that I have a lot of potential. | Она говорит, что у меня большой потенциал. |
| Despite excellent leadership potential, subject prefers to go his own way. | Несмотря на отличный лидерский потенциал субъект предпочитает идти своим путём. |
| So this room, more than any other room in the state, represents our potential for an economic recovery. | Именно этот зал, более, чем любой другой зал в стране, представляет собой наш потенциал экономического роста. |
| When Guill first met Lieutenant Torres, he sensed strong, violent tendencies within her, a potential for mental imagery which interested him. | Когда Гуилл в первый раз встретил лейтенанта Торрес, он ощутил в ней сильные склонности к насилию, потенциал для ментальных образов, который заинтересовал его. |
| In order to exploit that potential, he conspired with Frane to provoke B'Elanna. | Чтобы использовать этот потенциал, он сговорился с Фрейном спровоцировать Б'Эланну. |
| 'Course, we all knew the potential. | Конечно, мы понимали что есть потенциал. |
| And I sold my share, my potential, for $5,000. | И я продал мою часть, мой потенциал, за 5000$. |
| No, the vineyard has crazy potential. | Нет, виноградник имеет большой потенциал. |
| It enables you to realize your full potential. | Он позволяет понять твой полный потенциал. |
| Little Brother has the potential for both. | В Младшем Братце заложен потенциал от обоих. |
| The books are far from great, but there's potential. | Я прикинул, что пока хоть все не очень, но потенциал есть. |
| Allow one's spirit to fulfil its potential. | Позвольте своему духу раскрыть весь потенциал. |
| That's why you got potential to becoming a real mathematician. | Именно поэтому у вас есть потенциал для того, чтобы стать настоящим математиком. |
| So it would have that energy as gravitational potential. | И эта энергия превратится в гравитационный потенциал. |
| I must say, we underestimated your potential in certain areas. | Думаю, что мы недооценили твой потенциал в некоторых областях. |
| She looks pretty, has a good family background, and has potential. | Она симпатичная, из хорошей семьи и у нее потенциал. |
| So, you saw the same potential that I saw in Cam. | Значит вы видели весь тот потенциал Кэма, что видела я. |
| And I see great potential in you. | Я вижу в тебе громадный потенциал. |
| When you're young, your potential is infinite. | В молодости потенциал у тебя не ограничен. |
| Here at the 4400 center, we're trying to tap into that unused potential. | В нашем Центре 4400 мы пытаемся открыть неиспользуемый потенциал. |
| Then he started giving me books to read, 'cause he saw untapped potential in me. | А потом он начал приносить мне книги, потому что разглядел мой потенциал. |