Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
It has the potential to... overwhelm your mind. У него есть потенциал... победить ваш разум.
If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it. Если ты действительно веришь, что у меня есть потенциал, то пожалуйста, отец...
I'm just trying to get you to realize your potential. Я просто пытаюсь помочь тебе раскрыть свой потенциал.
Because you have all this potential. Потому что у тебя есть потенциал.
She says that I have a lot of potential. Она говорит, что у меня большой потенциал.
Despite excellent leadership potential, subject prefers to go his own way. Несмотря на отличный лидерский потенциал субъект предпочитает идти своим путём.
So this room, more than any other room in the state, represents our potential for an economic recovery. Именно этот зал, более, чем любой другой зал в стране, представляет собой наш потенциал экономического роста.
When Guill first met Lieutenant Torres, he sensed strong, violent tendencies within her, a potential for mental imagery which interested him. Когда Гуилл в первый раз встретил лейтенанта Торрес, он ощутил в ней сильные склонности к насилию, потенциал для ментальных образов, который заинтересовал его.
In order to exploit that potential, he conspired with Frane to provoke B'Elanna. Чтобы использовать этот потенциал, он сговорился с Фрейном спровоцировать Б'Эланну.
'Course, we all knew the potential. Конечно, мы понимали что есть потенциал.
And I sold my share, my potential, for $5,000. И я продал мою часть, мой потенциал, за 5000$.
No, the vineyard has crazy potential. Нет, виноградник имеет большой потенциал.
It enables you to realize your full potential. Он позволяет понять твой полный потенциал.
Little Brother has the potential for both. В Младшем Братце заложен потенциал от обоих.
The books are far from great, but there's potential. Я прикинул, что пока хоть все не очень, но потенциал есть.
Allow one's spirit to fulfil its potential. Позвольте своему духу раскрыть весь потенциал.
That's why you got potential to becoming a real mathematician. Именно поэтому у вас есть потенциал для того, чтобы стать настоящим математиком.
So it would have that energy as gravitational potential. И эта энергия превратится в гравитационный потенциал.
I must say, we underestimated your potential in certain areas. Думаю, что мы недооценили твой потенциал в некоторых областях.
She looks pretty, has a good family background, and has potential. Она симпатичная, из хорошей семьи и у нее потенциал.
So, you saw the same potential that I saw in Cam. Значит вы видели весь тот потенциал Кэма, что видела я.
And I see great potential in you. Я вижу в тебе громадный потенциал.
When you're young, your potential is infinite. В молодости потенциал у тебя не ограничен.
Here at the 4400 center, we're trying to tap into that unused potential. В нашем Центре 4400 мы пытаемся открыть неиспользуемый потенциал.
Then he started giving me books to read, 'cause he saw untapped potential in me. А потом он начал приносить мне книги, потому что разглядел мой потенциал.