Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
This potential can be realized by ensuring cross-sectoral optimization of the components of various sectors' innovation policy through coordination and integration. Этот потенциал можно реализовать путем обеспечения межотраслевой оптимизации инновационной политики в различных секторах благодаря координации действий и интеграции.
The exercise revealed the high potential and political significance of cooperation in the Balkan region and adjoining countries. Учения продемонстрировали значительный потенциал и политическое значение сотрудничества стран Балканского региона и сопредельных стран.
Experts stressed the potential of the clean development mechanism of the Kyoto Protocol. Эксперты подчеркнули потенциал механизма чистого развития Киотского протокола.
The Group encourages the mandate holders to develop fully the potential of this forum. Группа призывает обладателей мандатов в полной мере использовать потенциал такого форума.
The potential economic and social impact of such cooperation is immense and extremely positive. Экономический и социальный потенциал такого сотрудничества огромен и чрезвычайно положителен.
As discussions with local leaders and UNTAET officials revealed, there exists significant economic potential in East Timor. Беседы с местными руководителями и представителями ВАООНВТ показали, что в Восточном Тиморе имеется значительный экономический потенциал.
These efforts have shown some success, with sectors such as biotechnology and nanotechnology demonstrating potential. Эти усилия привели к определенным успехам, позволившим продемонстрировать потенциал таких секторов, как биотехнология и нанотехнология.
This area offers potential for growth and greater cooperation between the philanthropic community and the United Nations family. В этой области имеется потенциал для роста и расширения сотрудничества между благотворителями и системой Организации Объединенных Наций.
We will also need to maximize the tremendous potential of our biggest asset - a diverse and dedicated staff. Нам также потребуется максимально использовать огромный потенциал нашего основного актива - разносторонне развитого и преданного своему делу персонала.
The highest potential for significant improvements seemed to be in eastern Germany. Наиболее высокий потенциал значительного улучшения, как представляется, существует в восточной Германии.
Both social and physical obstacles prevented them from participating fully in society, thus depriving the world of their immense potential. Социальные и физические ограничения не позволяют им в полной мере участвовать в жизни общества, из-за чего их огромный потенциал не задействован для мира.
We welcome the fact that some developing countries are acquiring new potential by becoming important foreign investors and actors in international trade. Мы приветствуем то, что некоторые развивающиеся страны приобретают новый потенциал, становясь крупными иностранными инвесторами и участниками международной торговли.
Networking sustainability refers to the survival potential of networks between Empretecos and other targeted parties. Устойчивость деятельности по созданию сетей означает потенциал "выживания" сетей, объединяющих участников программы ЭМПРЕТЕК и другие целевые стороны.
UNICEF is also strengthening strategies to build partnerships with young people, thus mobilizing their positive potential as participants in development. ЮНИСЕФ активизирует также деятельность по развитию партнерских отношений с молодежью, мобилизуя тем самым позитивный потенциал молодых людей в качестве участников процесса развития.
2.9 We recognize the enormous potential for the region to be self-sufficient in food production. 2.9 Мы признаем огромный потенциал региона в плане самостоятельного производства продуктов питания.
Pilot projects target limited numbers of women and their unborn infants but have a huge potential for expansion. Экспериментальные проекты рассчитаны на ограниченное число женщин и их еще не родившихся младенцев, однако в них заложен большой потенциал для расширения масштабов такой работы.
We have identified significant potential for reforming the business processes, the administration of this institution and the financial management. Мы обнаружили значительный потенциал для реформ в процессе работы, а также в административном и финансовом управлении данного учреждения.
There is also increased potential for developing tourism. Увеличился также потенциал для развития туризма.
We must use the untapped potential of women in maintaining peace and security. Мы должны применять все еще не задействованный потенциал женщин в области поддержания мира и безопасности.
The task of PPPs is to help harness and realise that potential. Задача ПГЧС заключается в том, чтобы помочь выявить и реализовать этот потенциал.
Natural endowments such as climate and the availability of arable land and freshwater supplies determine to a large extent agricultural potential. Сельскохозяйственный потенциал определяется в значительной мере такими природными условиями, как климат и наличие пахотных угодий и источников пресной воды.
The potential for South-South cooperation, in particular in the Andean and Amazonian regions, was also highlighted. При этом подчеркивался потенциал сотрудничества по линии Юг-Юг, в частности в Андском и Амазонском регионах.
Providing access to structured finance can therefore unlock much of the growth potential of commodity production and processing. Таким образом, обеспечение доступа к структурированному финансированию позволяет разблокировать значительный потенциал для расширения производства и переработки сырьевых товаров.
It has increased prosperity and the potential for countries to benefit. Она способствует процветанию и укрепляет потенциал, позволяющий странам использовать открывающиеся возможности.
Inequality bred insecurity because it was based on institutional bottlenecks that prevented people from reaching their full potential. Причиной небезопасной обстановки является неравенство, обусловленное дефектами институциональной структуры, не позволяющими людям полностью раскрыть свой потенциал.