Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
The potential for the application and diffusion of appropriate technologies from developed to developing countries is vast. Потенциал использования и распространения современных технологий и их передачи развитыми странами развивающимся странам поистине огромен.
UNDP support for South-South cooperation -related institutional work has led to positive results, reinforcing the potential of the organisation for further innovation. Поддержка ПРООН связанной с сотрудничеством Юг-Юг организационной работы дает положительные результаты, повышая потенциал организации в области дальнейшей модернизации.
While the coherence of the practice architecture has improved, its potential has yet to be fully realized. Хотя согласованность функционирования практической архитектуры улучшилась, ее потенциал еще предстоит раскрыть.
In many instances, advisory services have been used to substitute for country office capacities, undermining its potential. Во многих случаях консультативные службы подменяют службы страновых отделений, подрывая их потенциал.
These initiatives are opening up safe spaces for girls in which they can thrive and develop their potential. Эти инициативы позволяют создать безопасные условия для девочек, при которых они могут расти и развивать свой потенциал.
Since independence, significant potential for gender equality and respect for women's rights has emerged in South Sudan. После обретения независимости в Южном Судане возник значительный потенциал для гендерного равенства и уважения прав женщин.
I hate to see young people like that squander their potential. Я ненавижу видеть молодых людей, которые растрачивают свой потенциал.
I want to carve something beautiful out of its ugliness... set free its potential. Я хочу вырезать что-то красивое из этого уродства... высвободить его потенциал.
I agree it has remarkable potential, but you're still in the most preliminary stages of research. Я согласна, здесь есть огромный потенциал, но Вы еще находитесь на самых начальных стадиях исследования.
And this has so much potential, you have no idea. И у этого такой потенциал, ты даже понятия не имеешь.
I want you to fulfil your potential. Я хочу, чтобы ты реализовал свой потенциал.
And you have the potential to go so much further. И у тебя есть потенциал, двигаться дальше.
Meg, you have some real potential. Мег, у тебя есть потенциал.
All of us have untapped potential. Во всех нас есть неиспользованный потенциал.
Your father believes in your potential. Твой отец верит в твой потенциал.
I just hate to see wasted potential, Jeff. Жаль, что ты растрачиваешь потенциал, Джеф.
But now the Federation is aware of the potential of Feldon power systems. Но теперь Федерация знает про потенциал энерегетических систем, работающих на фелдоне.
It will also help analyse the potential of culture in national markets and address inequalities through studies and analyses. Такой подход поможет также проанализировать потенциал спроса на предметы культуры на национальных рынках и будет способствовать решению проблемы неравенства на основе исследований и анализа.
WoC is committed to helping women realise their full potential and participate actively in all aspects of public life. КДЖ считает своей обязанностью помогать женщинам в полной мере раскрыть свой потенциал и активно участвовать во всех аспектах общественной жизни.
The Government of India remained committed to building an enabling environment to allow persons with disabilities to enjoy their rights and realize their full potential. Правительство Индии сохраняет приверженность созданию благоприятных условий, позволяющих инвалидам осуществлять права и в полном объеме раскрывать потенциал.
The Federation's mistake was to underestimate the system potential. Ошибкой Федерации было недооценивать потенциал системы.
Maya knows raw potential when she sees it. Майя понимает, что у него есть потенциал.
I really think The Scarf has the potential to be something, Kels. Я правда думаю, что у "Шарфа" есть потенциал, Келс.
But he's not meeting his potential. Но он не раскрывает свой потенциал.
I've had an investment in this team for years. I see its potential. Я вкладывал в эту команду годами, и я вижу ее потенциал.