Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
I understand, but the pipeline... has the potential to be a major problem. Я понимаю, но канал доставки... имеет потенциал и будет серьезной проблемой.
But... you've got potential. Но... у тебя определенно есть потенциал.
I have to say, I am so impressed with the potential you see in me. Должен сказать, меня очень впечатлил потенциал, что вы во мне видите.
I can see you're a man with real potential. Я вижу в вас большой потенциал.
Wendell has the most potential ent work ethic. У Венделла самы большой потенциал по части рабочей этики.
It must be really great to have so many people recognizing your potential. Наверное, здорово, что есть ещё люди, которые признают твой потенциал.
Good dramatic potential, if not exactly seasonal. Отличный драматический потенциал, но немного не подходит сезон.
All I ever wanted was for mankind to reach its highest potential. Я лишь хотел, чтобы человечество реализовало весь свой потенциал.
Only a small percentage of subjects Show the potential you've exhibited. Немногие лица могут, показать потенциал, проявляющийся у тебя.
The management has seen A great potential in you, Mr. Руководство видит в Вас огромный потенциал, мистер Блекэм.
The publisher is a true businessman, he sees the potential. Издатель настоящий бизнесмен, он видит потенциал.
Stunted children often struggle to reach their potential in school and ultimately the workplace, diminishing economic productivity and development. Низкорослые дети зачастую вынуждены сражаться за то, чтобы реализовать свой потенциал в школе и, в конечном итоге, на рабочем месте, снижая экономическую производительность и развитие.
It is time for world leaders to put the potential of the Internet at the top of the development agenda. Настало время чтобы мировые лидеры положили потенциал Интернета в центр повестки дня в области развития.
Governments, too, have a role to play in creating an environment in which their citizens can reach their potential. Властям также следует сыграть свою роль, создавая такой климат, в котором граждане могут реализовать свой потенциал.
You more than lived up to your potential. Вы более чем развили свой потенциал, Джоуи.
The goal is to focus attention on the potential of technology to help the world address poverty and environmental threats. Цель данного доклада - обратить внимание на потенциал технологий в деле решения мировых проблем бедности и ухудшения экологии.
Ahead of that, a new president should unleash America's creative potential in boosting energy efficiency and developing clean technologies. Перед этим новый президент должен развязать творческий потенциал Америки в повышении энергетической эффективности и развитии чистых технологий.
Technological innovation and increased energy efficiency have considerable potential. Технологические инновации и возросшая энергоэффективность таят в себе значительный потенциал.
With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity. При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности.
Private investment in research directs curiosity onto paths where new scientific breakthroughs promise high economic potential. Частные инвестиции в исследования направляют любопытство в то русло, где новые научные достижения обещают высокий экономический потенциал.
It would also reclaim its own global prestige and potential for progress in other areas. Он также бы вернул свой престиж и потенциал по достижению прогресса в других областях.
Nonetheless, the potential for European influence in the Middle East remains low, and the region will remain dangerous in the long term. Однако, потенциал для Европейского влияния на Ближнем Востоке остается низким, и этот регион будет оставаться опасным еще долгое время.
The potential for human progress still seems immense, because the world wants for neither resources nor technological innovation. Потенциал для человеческого прогресса всё ещё кажется огромным, поскольку мир не испытывает недостатков ни в ресурсах, ни в технологических инновациях.
Now, the discussion should focus on how to enable the SDR to reach its potential as an instrument of international cooperation. Сейчас обсуждение должно быть сосредоточено на том, как помочь СПЗ раскрыть свой потенциал в качестве инструмента международного сотрудничества.
BEIJING - All low-income countries have the potential for dynamic economic growth. ПЕКИН - Все страны с низким уровнем дохода имеют потенциал для динамичного экономического роста.