Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
It was also why the potential contribution of tourism in some countries had remained unrealized. Кроме того, именно поэтому нереализованным остается потенциал туризма в ряде стран.
The Experts recognized the potential of agro-tourism as a means of enhancing women's economic participation in rural areas. Эксперты признали потенциал агротуризма в качестве средства расширения участия женщин в экономической жизни в сельских районах.
Only in that way can women overcome the handicaps imposed by centuries of unequal treatment and boldly fulfil their human potential. Лишь таким образом женщины смогут преодолеть препятствия, вызванные столетиями неравноправного отношения, и смело реализовать свой человеческий потенциал.
While underdevelopment was the common element in all LDCs, each country still had its own national peculiarities, potential and opportunities. Хотя низкий уровень развития и является общим характерным признаком всех НРС, каждая страна все же имеет свои национальные особенности, потенциал и возможности.
The invention also has high potential for social prognostics. Изобретение также имеет высокий социально-прогностический потенциал.
(b) The creativity and productive potential of women and men trapped in the informal economy must be released. Ь) необходимо высвободить творческий и производственный потенциал женщин и мужчин в неформальном секторе экономики.
These societies have dedicated all their technological, material and human potential to that end. Эти страны направляют весь свой технический, материальный и людской потенциал на достижение этих целей.
The destruction of environmental resources lessens developmental potential. Истощение экологических ресурсов ослабляет потенциал развития.
Thus, there exists an enormous potential for efficiency improvement. Таким образом, существует огромный потенциал повышения эффективности.
We must make full use of its potential. Необходимо в полной мере использовать этот потенциал.
Asia's water resources constitute a vast potential, both for generating hydroelectricity and for irrigation. Водные ресурсы в Азии представляют собой колоссальный потенциал как для гидроэнергетических целей, так и для ирригации.
On this basis, the ultimate potential in Europe would be about 200 million m2. Таким образом, в конечном итоге потенциал в этой области в странах Европы составит порядка 200 млн. м2.
Marketability of these materials, due to strict international regulations, is limited, as is the available military storage potential. Возможности сбыта этих материалов ввиду строгих международных положений являются ограниченными, так же, как и имеющийся у вооруженных сил потенциал для их хранения.
Economic sanctions against my country curb its development potential and negatively impact on technological progress and medical service delivery. Установленные в отношении нашей страны экономические санкции сдерживают ее потенциал развития и отрицательно сказываются на технологическом прогрессе и на оказании медицинских услуг.
While the concept of an early warning system is not new, we believe its full potential has not been realized. Хотя концепция системы раннего оповещения не является новой, мы считаем, что ее потенциал не был полностью реализован.
There remains a huge potential for hydroelectricity generation in developing countries. В развивающихся странах сохраняется огромный потенциал для ее выработки.
Their potential to promote development should be both recognized and harnessed, in tandem with respect for and protection of their rights. Их потенциал в плане содействия развитию должен быть и признан, и использован наряду с уважением и защитой их прав.
Economic cooperation among developing countries was a promising area whose full potential had not been realized. Экономическое сотрудничество между развивающимися странами является перспективной областью, потенциал которой еще далеко не реализован.
There remains vast untapped potential to use science and technology to tackle the various dimensions of poverty. Остается незадействованным широкий потенциал в плане использования научно-технических достижений для решения различных вопросов, связанных с нищетой.
There is a huge potential for reducing energy intensity and improving energy efficiency in economies in transition. В странах с переходной экономикой существует колоссальный потенциал снижения энергоемкости и повышения энергоэффективности.
Despite the many difficulties, the central and eastern European and CIS countries have a unique historical opportunity to capitalize on this potential. Несмотря на многочисленные проблемы страны центральной и восточной Европы и СНГ имеют уникальную историческую возможность реализовать этот потенциал.
EMEP and WMO representatives saw a large potential for collaboration in the fine particulate programme. 26 Представители ЕМЕП и ВМО отметили значительный потенциал для сотрудничества в рамках программы изучения тонкодисперсных частиц.
Everyone must realize the potential inherent in that statement. Каждый должен представлять себе, какой потенциал с этим связан.
Significant potential remains in the free movement of labour forces. Значительный потенциал по-прежнему кроется в сводном перемещении рабочей силы.
Thirdly, the potential of innovative financing instruments is far from being exhausted. В-третьих, потенциал инновационных финансовых инструментов далеко не исчерпан.