Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
Electronic tools have dramatically increased the possibilities for putting environmental information in the public domain, but their potential has yet to be fully realized. Электронные средства существенно расширили возможности предоставления экологической информации в распоряжение общественности, однако их потенциал в полной мере пока еще не реализован.
It continued to support regional and international efforts to protect children and provide them with opportunities to learn, play, grow and reach their full potential. Правительство продолжает поддерживать региональные и международные усилия по защите детей и обеспечивает им возможность учиться, играть, взрослеть и реализовать весь заложенный в них потенциал.
Equality was the ultimate goal, but first it was necessary to bring about equitable conditions that would enable women to realize their full potential. Равноправие является конечной целью, но сначала необходимо обеспечить равные условия, которые позволили бы женщинам в полной мере реализовать свой потенциал.
Every opportunity was given to girls to benefit from education, including at tertiary level, so as to enable them to realize their full potential. Девушкам предоставляются все возможности воспользоваться преимуществами образования, в том числе высшего, с тем чтобы они могли в полной мере реализовать свой потенциал.
It was generally recognized that the progress made by a number of pivotal developing countries had strengthened the collective capacity and potential for South-South cooperation. В целом признавалось, что прогресс, достигнутый некоторыми ведущими развивающимися странами, позволил укрепить коллективный потенциал и базу сотрудничества по линии Юг-Юг.
The potential of such weapons will remain more as an instrument of caution than as a means of deterrence and will be available only to a privileged few. Потенциал этого оружия останется скорее инструментом предостережения, чем средством сдерживания, и им будут располагать лишь несколько привилегированных стран.
But for many years, it has not been able to pursue its true mission or reach its potential in negotiating arms-reduction or arms-control agreements. Но вот уже много лет она оказывается не в состоянии выполнять свою истинную миссию или реализовать свой потенциал в плане переговоров по соглашениям о сокращении вооружений или контроле над вооружениями.
The scientific potential of the enterprise is based on highly qualified specialists, including three Doctors of Science and nine candidates of science. Научный потенциал предприятия составляют высококвалифицированные специалисты, в том числе три доктора и девять кандидатов наук.
The EBRD has an important role to play in helping our region fully exploit its potential and contribute to satisfying the growing global demand for food. ЕБРР играет важную роль в нашем регионе: он помогает ему полностью раскрыть свой потенциал и внести свой вклад в удовлетворение растущего спроса на продовольствие в мире.
He emphasized that the restructuring of the Russian branch is aimed at preserving competitive advantages, workforce potential and the production facilities for their further development. Он подчеркнул, что реструктуризация российского подразделения Алкоа ставит целью сохранить конкурентные преимущества, человеческий потенциал и сами предприятия для их дальнейшего развития.
India - there is no confirmed official information about value of Indian tendering market, but for sure the potential is great and almost unexplored. Индии - официальные данные об объеме индийского тендерного рынка отсутствуют, но, безусловно, что его потенциал огромен.
In the job the staff you not recognizing its potential? В работе штат вы не узнавая свой потенциал?
According to Zhang Zhenzun, senior vice president of the Chinese ZTE Corporation, "the project has good potential for the development of high-tech industries". По мнению Чжан Женьцзюнь, старшего вице-президента китайской корпорации ZTE, «проект имеет хороший потенциал для развития высокотехнологичных производств».
He believed that in a historical perspective, cooperation could make adjustments to the legal system, improve the budget, and reveal its potential. Он полагал, что в исторической перспективе кооперация смогла бы внести коррективы в правовой строй, оздоровить бюджет, раскрыть свой потенциал.
All the three-cylinder two-stroke post-war cars had some sporting potential and formed the basis for many rally victories in the 1950s and early 1960s. Все З-цилиндровые двухтактные двигатели послевоенных автомобилей имели большой спортивный потенциал и сформировали основу для многих побед в ралли 50-х и начале 60-х годов.
Oripavine has a potential for dependence which is significantly greater than that of thebaine but slightly less than that of morphine. Орипавин имеет потенциал для наркотической зависимости, значительно больший, чем у тебаина, но немного меньше, чем у морфина.
He believed that the monopoly trading scheme was seriously restricting the economic potential of the Faroe Islands and set about organising opposition and resistance to it. Он считал, что монополия торговли серьёзно ограничивает экономический потенциал Фарерских островов и приступал к организации сопротивления и противодействия ей.
Impossibilities task It was used originally by Guilford and his associates (1951) as a measure of fluency involving complex restrictions and large potential. Задача «невозможностей» Изначально применялась Гилфордом и его сотрудниками (1951) в качестве измерения беглости, включающего совокупность ограничений и большой потенциал.
We constantly renew and expand our range of high-tech veterinary products, find new ways for promotion of goods because we have all facility and great potential for this. Мы постоянно обновляем и развиваем ассортимент высокотехнологичных ветеринарных продуктов, ищем новые пути для продвижения товаров, так как для этого у нас есть все возможности и огромный потенциал.
An example is the London-Eyring-Polanyi-Sato potential for the system H + H2 as a function of the three H-H distances. Примером является потенциал Лондона-Эйринга-Полани-Сато для системы Н + H2 в виде функции трёх расстояний H-H.
Intellectual potential, highly marketable assets and feasibility - funds which provide the company with the flexible reaction on the markets tendencies and its investment attraction. Интеллектуальный потенциал, высоколиквидные активы и технологичность - капитал, обеспечивающий компании гибкую реакцию на тенденции рынка и повышающий ее инвестиционную привлекательность.
Gooyer was instructed to develop the commercial potential of the island, but he did nothing of the sort, so he was recalled. Гойер было поручено разработать коммерческий потенциал острова, но он не сделал ничего, и поэтому он был отозван.
It was Scoglio who discovered the great potential of Salvatore Schillaci, one of his players during Scoglio's second stint in Messina. Он был скольо, который открыл огромный потенциал Сальваторе Скиллачи, одного из своих игроков во скольо второго пребывания в Мессине.
Their competitive potential can manifest itself only in the conditions of economic integration and prospering transboundary cooperation based on the new pan-European basis. их конкурентный потенциал может раскрыться только в условиях экономической инте-грации и расцвета трансграничного сотрудничества на новой общеевропейской основе.
The EU and EECA countries have significant potential in a wide range of scientific disciplines, both because of their strong academic communities and their globally leading S&T institutions. Страны ЕС и ЕЕСА имеют огромный потенциал в обширном диапазоне научных дисциплин благодаря, их мощным научным сообществам и ведущим в мире научно-техническим учреждениям.