The electrical potential at which this occurs is called the threshold potential. |
Электрический потенциал, по достижении которого это происходит, называется пороговым. |
Renewable energy technologies have enormous potential but realizing the potential still requires significant research, development and demonstration in developing countries. |
Колоссальный потенциал имеют технологии использования возобновляемых источников энергии, однако их практическое применение по-прежнему требует широкомасштабных исследований, разработок и демонстрации в развивающихся странах. |
Rich human potential, cultural depth and promising economic potential are shared by us all. |
У каждого из нас есть огромный человеческий потенциал, богатое культурное наследие и широкие возможности для экономического развития. |
To deliver on this potential, the United Nations must evaluate its capabilities and understand its potential role and value added. |
Для реализации этих возможностей Организация Объединенных Наций должна оценить свой потенциал и понять свою возможную роль и предполагаемые результаты. |
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. |
И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой. |
We all know that globalization presents tremendous potential for economic growth and poverty eradication. |
Все мы знаем о том, что глобализация открывает огромный потенциал для экономического роста и ликвидации нищеты. |
The potential for producing training material per se could be substantially increased. |
Вполне вероятно, что потенциал в области подготовки собственно учебных материалов можно было бы существенно увеличить. |
E-commerce offers great potential and opportunities for businesses. |
Электронная торговля заключает в себе огромный потенциал и открывает большие возможности для торгово-промышленных предприятий. |
Future recruitment must exploit the potential of Africa. |
В будущем при наборе персонала необходимо шире использовать кадровый потенциал Африки. |
Fourth is agriculture and its development potential. |
Четвертая область - это сельское хозяйство и его потенциал развития. |
But clearly, the Committee has not fulfilled its potential. |
Тем не менее очевидно, что Комитет не смог полностью реализовать свой потенциал. |
The broad resource savings potential from subprogramme 6 was nevertheless welcomed. |
Тем не менее был высоко оценен значительный потенциал экономики ресурсов благодаря подпрограмме 6. |
In 2007, it was "Discover your potential". |
В 2007 году праздник проводился под лозунгом «Узнай, в чем твой потенциал». |
Non-traditional export areas for LDCs with significant growth potential include horticulture, fishing and tourism. |
К числу нетрадиционных для НРС экспортных отраслей, имеющих большой потенциал роста, относятся садоводство, рыбный промысел и туризм. |
UNCTAD's third pillar, technical assistance, also has untapped communications potential. |
Коммуникационный потенциал третьего основного направления деятельности ЮНКТАД, технического сотрудничества, также используется не в полной мере. |
This would enhance economy-wide productive potential, competitiveness and sustainability. |
Это повысило бы производственный потенциал, конкурентоспособность и устойчивость в масштабах всей экономики. |
OctaBDE commercial mixtures have shown potential for long-range environmental transport. |
Коммерческие смеси октаБДЭ продемонстрировали потенциал переноса на большие расстояния в окружающей среде. |
The emission-reduction potential of using best fumigation practices should be quantified. |
Следует представить в количественном выражении потенциал сокращения выбросов за счет применения передовых методов фумигации. |
Significant potential existed also for South-South regional integration. |
Кроме того, имеется значительный потенциал для региональной интеграции Юг-Юг. |
Bioconcentration potential tended to increase with increasing chlorination. |
Потенциал биоконцентрации проявлял тенденцию к повышению с ростом уровня хлорирования. |
Private-sector funding and innovative sources of financing have important potential. |
Большой потенциал имеют финансирование по линии частного сектора и новаторские источники финансирования. |
We have enough clean energy potential to power future prosperity. |
У нас имеется достаточный потенциал экологически чистой энергии для того, чтобы обеспечить будущее процветание. |
The draft resolution emerges from the conviction that mediation has enormous untapped potential. |
В основе этого проекта резолюции лежит убеждение в том, что посредничество имеет огромный неиспользованный потенциал. |
Investments from emerging economies offer new potential. |
Инвестиции из стран с формирующейся рыночной экономикой обеспечивают новый потенциал. |
Fewer still will realize their productive potential. |
Еще меньшее их число смогут реализовать свой продуктивный потенциал. |