| We ignore the potential of the right to food at our own peril. | Игнорируя потенциал права на питание, мы сами подвергаем себя опасности. |
| That was the best way to secure its credibility and enhance its considerable humanitarian potential for the benefit of all victims of armed conflicts. | В этом состоит наилучший способ гарантировать ее убедительность и укрепить ее колоссальный гуманитарный потенциал на благо всех жертв вооруженных конфликтов. |
| The main threats from space weaponization are an arms race and the high potential for increased space debris. | Основными угрозами от вепонизации космоса являются гонка вооружений и высокий потенциал увеличения космического мусора. |
| These instruments demonstrate the potential of the Conference. | И эти инструменты демонстрируют потенциал Конференции. |
| This should encourage us to strengthen our efforts even further in order to prove the potential of the Conference. | А это должно побуждать нас еще больше крепить свои усилия, с тем чтобы доказывать потенциал Конференции. |
| And if we really want to boost the economy we need to adequately engage women and unleash their economic and political potential. | И если мы действительно хотим придать новый импульс экономике, нам необходимо эффективно вовлекать в это дело женщин, используя их экономический и политический потенциал. |
| We believe that the Chemical Weapons Convention has specific anti-terrorist potential. | Считаем, что в Конвенции о запрете химического оружия заложен определенный антитеррористический потенциал. |
| This includes civil and scientific applications whose potential has only begun to be explored. | Не является исключением и использование данных в гражданских и научных целях, потенциал которого еще только начинает нам открываться. |
| Irrigated agriculture is underexploited, with only 13 per cent of the country's irrigation potential being utilized. | Орошаемое земледелие развито слабо: ирригационный потенциал страны используется лишь на 13 процентов. |
| The authorities need the potential and experience of non-governmental organizations. | Потенциал и опыт неправительственных организаций востребован органами власти. |
| Some employers have started to tap this potential. | Некоторые работодатели стали использовать этот потенциал. |
| You got a lot of potential, kid. | У тебя большой потенциал, девочка. |
| Brian has the potential to be more effective than every agent in this division combined. | У Брайана есть потенциал стать более эффективным, чем все агенты здесь вместе взятые. |
| I think that we have a lot of potential here. | По-моему, у тебя огромный потенциал. |
| Fawn's helping me see that I haven't reached my full potential yet. | Фоун помогает понять, что я ещё - ...не раскрыл свой потенциал. |
| You have the potential to do something extraordinary with your life. | У тебя есть потенциал сделать что-нибудь просто невероятное со своей жизнью. |
| Generic competition in the field of pharmaceuticals has the potential to significantly lower prices and increase access. | В конкуренции генерических продуктов в области лекарственных препаратов заложен потенциал существенного снижения цен и расширения доступности. |
| Transitional justice mechanisms offer the potential for incorporating economic, social and cultural rights. | Механизмы правосудия переходного периода содержат в себе потенциал для учета экономических, социальных и культурных прав. |
| I'm glad you saw its potential. | Я рад, что ты увидела потенциал программы. |
| I knew you had the potential for something big. | Я знала, что у тебя огромный потенциал. |
| Maybe he even has potential as an analyst for the organization. | Возможно, у него есть потенциал аналитика для организации. |
| And promise and potential... It's very fickle. | А перспективы и потенциал - категории эфемерные. |
| We all have the potential to be heroes. | У нас всех есть потенциал быть героями. |
| But anybody with an ounce of wit could see it's got potential. | Но любой, у кого есть хоть капля мозгов, сможет оценить потенциал этого дома. |
| I'm here to assess the potential and long-term viability of this mission. | Я здесь для того, чтобы оценить потенциал и возможную жизнеспособность этой миссии. |