Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
We ignore the potential of the right to food at our own peril. Игнорируя потенциал права на питание, мы сами подвергаем себя опасности.
That was the best way to secure its credibility and enhance its considerable humanitarian potential for the benefit of all victims of armed conflicts. В этом состоит наилучший способ гарантировать ее убедительность и укрепить ее колоссальный гуманитарный потенциал на благо всех жертв вооруженных конфликтов.
The main threats from space weaponization are an arms race and the high potential for increased space debris. Основными угрозами от вепонизации космоса являются гонка вооружений и высокий потенциал увеличения космического мусора.
These instruments demonstrate the potential of the Conference. И эти инструменты демонстрируют потенциал Конференции.
This should encourage us to strengthen our efforts even further in order to prove the potential of the Conference. А это должно побуждать нас еще больше крепить свои усилия, с тем чтобы доказывать потенциал Конференции.
And if we really want to boost the economy we need to adequately engage women and unleash their economic and political potential. И если мы действительно хотим придать новый импульс экономике, нам необходимо эффективно вовлекать в это дело женщин, используя их экономический и политический потенциал.
We believe that the Chemical Weapons Convention has specific anti-terrorist potential. Считаем, что в Конвенции о запрете химического оружия заложен определенный антитеррористический потенциал.
This includes civil and scientific applications whose potential has only begun to be explored. Не является исключением и использование данных в гражданских и научных целях, потенциал которого еще только начинает нам открываться.
Irrigated agriculture is underexploited, with only 13 per cent of the country's irrigation potential being utilized. Орошаемое земледелие развито слабо: ирригационный потенциал страны используется лишь на 13 процентов.
The authorities need the potential and experience of non-governmental organizations. Потенциал и опыт неправительственных организаций востребован органами власти.
Some employers have started to tap this potential. Некоторые работодатели стали использовать этот потенциал.
You got a lot of potential, kid. У тебя большой потенциал, девочка.
Brian has the potential to be more effective than every agent in this division combined. У Брайана есть потенциал стать более эффективным, чем все агенты здесь вместе взятые.
I think that we have a lot of potential here. По-моему, у тебя огромный потенциал.
Fawn's helping me see that I haven't reached my full potential yet. Фоун помогает понять, что я ещё - ...не раскрыл свой потенциал.
You have the potential to do something extraordinary with your life. У тебя есть потенциал сделать что-нибудь просто невероятное со своей жизнью.
Generic competition in the field of pharmaceuticals has the potential to significantly lower prices and increase access. В конкуренции генерических продуктов в области лекарственных препаратов заложен потенциал существенного снижения цен и расширения доступности.
Transitional justice mechanisms offer the potential for incorporating economic, social and cultural rights. Механизмы правосудия переходного периода содержат в себе потенциал для учета экономических, социальных и культурных прав.
I'm glad you saw its potential. Я рад, что ты увидела потенциал программы.
I knew you had the potential for something big. Я знала, что у тебя огромный потенциал.
Maybe he even has potential as an analyst for the organization. Возможно, у него есть потенциал аналитика для организации.
And promise and potential... It's very fickle. А перспективы и потенциал - категории эфемерные.
We all have the potential to be heroes. У нас всех есть потенциал быть героями.
But anybody with an ounce of wit could see it's got potential. Но любой, у кого есть хоть капля мозгов, сможет оценить потенциал этого дома.
I'm here to assess the potential and long-term viability of this mission. Я здесь для того, чтобы оценить потенциал и возможную жизнеспособность этой миссии.