We ignore the potential of the right to food at our own peril. |
Игнорируя потенциал права на питание, мы сами подвергаем себя опасности. |
That was the best way to secure its credibility and enhance its considerable humanitarian potential for the benefit of all victims of armed conflicts. |
В этом состоит наилучший способ гарантировать ее убедительность и укрепить ее колоссальный гуманитарный потенциал на благо всех жертв вооруженных конфликтов. |
The main threats from space weaponization are an arms race and the high potential for increased space debris. |
Основными угрозами от вепонизации космоса являются гонка вооружений и высокий потенциал увеличения космического мусора. |
These instruments demonstrate the potential of the Conference. |
И эти инструменты демонстрируют потенциал Конференции. |
This should encourage us to strengthen our efforts even further in order to prove the potential of the Conference. |
А это должно побуждать нас еще больше крепить свои усилия, с тем чтобы доказывать потенциал Конференции. |
And if we really want to boost the economy we need to adequately engage women and unleash their economic and political potential. |
И если мы действительно хотим придать новый импульс экономике, нам необходимо эффективно вовлекать в это дело женщин, используя их экономический и политический потенциал. |
We believe that the Chemical Weapons Convention has specific anti-terrorist potential. |
Считаем, что в Конвенции о запрете химического оружия заложен определенный антитеррористический потенциал. |
This includes civil and scientific applications whose potential has only begun to be explored. |
Не является исключением и использование данных в гражданских и научных целях, потенциал которого еще только начинает нам открываться. |
Irrigated agriculture is underexploited, with only 13 per cent of the country's irrigation potential being utilized. |
Орошаемое земледелие развито слабо: ирригационный потенциал страны используется лишь на 13 процентов. |
The authorities need the potential and experience of non-governmental organizations. |
Потенциал и опыт неправительственных организаций востребован органами власти. |
Some employers have started to tap this potential. |
Некоторые работодатели стали использовать этот потенциал. |
You got a lot of potential, kid. |
У тебя большой потенциал, девочка. |
Brian has the potential to be more effective than every agent in this division combined. |
У Брайана есть потенциал стать более эффективным, чем все агенты здесь вместе взятые. |
I think that we have a lot of potential here. |
По-моему, у тебя огромный потенциал. |
Fawn's helping me see that I haven't reached my full potential yet. |
Фоун помогает понять, что я ещё - ...не раскрыл свой потенциал. |
You have the potential to do something extraordinary with your life. |
У тебя есть потенциал сделать что-нибудь просто невероятное со своей жизнью. |
Generic competition in the field of pharmaceuticals has the potential to significantly lower prices and increase access. |
В конкуренции генерических продуктов в области лекарственных препаратов заложен потенциал существенного снижения цен и расширения доступности. |
Transitional justice mechanisms offer the potential for incorporating economic, social and cultural rights. |
Механизмы правосудия переходного периода содержат в себе потенциал для учета экономических, социальных и культурных прав. |
I'm glad you saw its potential. |
Я рад, что ты увидела потенциал программы. |
I knew you had the potential for something big. |
Я знала, что у тебя огромный потенциал. |
Maybe he even has potential as an analyst for the organization. |
Возможно, у него есть потенциал аналитика для организации. |
And promise and potential... It's very fickle. |
А перспективы и потенциал - категории эфемерные. |
We all have the potential to be heroes. |
У нас всех есть потенциал быть героями. |
But anybody with an ounce of wit could see it's got potential. |
Но любой, у кого есть хоть капля мозгов, сможет оценить потенциал этого дома. |
I'm here to assess the potential and long-term viability of this mission. |
Я здесь для того, чтобы оценить потенциал и возможную жизнеспособность этой миссии. |