| The power that potential volunteers have to make a difference is remarkable. | Те сила и потенциал, которыми добровольцы располагают для привнесения изменений к лучшему, просто замечательны. |
| Evidence from developing countries corroborates the potential of primary health care to reduce health disparities. | Фактологические данные, полученные из развивающихся стран, подтверждают потенциал первичного медико-санитарного обслуживания в плане уменьшения неравенства в сфере здравоохранения. |
| Ensuring good health was another prerequisite for enabling people to strive to achieve their potential. | Еще одной предпосылкой для того, чтобы люди могли стремиться реализовать свой потенциал, является обеспечение хорошего состояния здоровья. |
| Through coordinated African-led commitments and partnerships, this potential must be realized. | И этот потенциал необходимо реализовать путем скоординированного осуществления обязательств под руководством Африки и развития партнерских связей. |
| Only then can development assistance realize its true potential and poverty be alleviated. | Лишь тогда помощь в целях развития сможет реализовать свой реальный потенциал и лишь так можно побороть нищету. |
| South-South cooperation, volunteerism and civic engagement are also important partnership modalities with significant potential. | Сотрудничество по линии Юг - Юг, привлечение добровольцев и участие гражданского общества также представляют собой важные партнерства, имеющие значительный потенциал. |
| Others have potential that can be tapped with some adjustments. | У других источников имеется потенциал, который с определенными коррективами можно использовать. |
| Several presentations emphasized the considerable potential to reduce emissions through enhanced energy efficiency. | В ряде выступлений было особо указано на значительный потенциал в области сокращения выбросов путем повышения энергоэффективности. |
| The workshop had identified several structural measures that could increase the potential for further environmental improvement. | На этом рабочем совещании был определен ряд структурных мер, принятие которых могло бы повысить потенциал улучшения экологической обстановки на перспективу. |
| The critical loads approach considers the potential for long-term effects. | В подходе, исходящем из критических нагрузок, учитывается потенциал долгосрочного воздействия. |
| Vigorous proactive cooperation policies in these areas would help middle-income countries to realize their potential. | Активная и действенная политика сотрудничества в этих областях помогла бы странам со средним уровнем дохода полностью раскрыть свой потенциал. |
| The first experiences gathered also show additional potential. | Первый накопленный опыт также показывает, что здесь имеется дополнительный потенциал. |
| This in turn affects their employment status and income earning potential. | В свою очередь, это влияет на их статус занятости и потенциал заработка. |
| Yet, in our view, this potential is currently underutilized. | Однако этот потенциал, с нашей точки зрения, в настоящее время используется не в полной мере. |
| Nathan Wallace had potential Till he stole my Marni away. | У Нейтана Уолласа был потенциал пока он не увел у меня Марни. |
| I always knew you had potential. | Всегда знал, что у тебя есть потенциал. |
| I mean, this company has huge potential. | Я хочу сказать, что у этой компании огромный потенциал. |
| According to industry information: Potentially persistent (not biodegradable) but low potential for bioaccumulation and low potential for toxicity. | Согласно информации от промышленности: потенциально стойкое (не биоразлагаемое), но низкий потенциал биоаккумоляции и низкий потенциал токсичности. |
| I also said it has potential. | И я также сказал, что у него есть потенциал. |
| 100% human potential is the result of proper education, so imagine a world where people were using their full mental and emotional potential. | 100% потенциала - это результат правильного образования, так представьте мир, где люди используют свой полный ментальный и эмоциональный потенциал. |
| Colombia has hydropower potential amounting to 25,000 MW and potential from other renewables amounting to 1,200 MW. | В Колумбии гидроэнергетический потенциал достигает 25000 МВт, а потенциал других возобновляемых источников энергии - 1200 МВт. |
| Thermoelectricity is a class of phenomena in which a temperature difference creates an electric potential or an electric potential creates a temperature difference. | Термоэлектричество представляет собой совокупность явлений, в которых разница температур создаёт электрический потенциал, или электрический потенциал создаёт разницу температур. |
| What you've achieved here has redefined your potential, the potential of man. | Чего вы достигли здесь, пересмотрели ваш потенциал, потенциал человека. |
| Geothermal potential amounts to 990 MW and wind potential to 600 MW. | Потенциал геотермальной энергетики составляет 990 МВт, а ветровой энергетики - 600 МВт. |
| Myanmar possesses considerable development potential, given its fertile agricultural land, a rich endowment of other natural resources and potential as a locus of regional trade. | Мьянма располагает значительными возможностями развития, учитывая ее плодородные сельскохозяйственные земли, другие богатые природные ресурсы и ее потенциал как центра региональной торговли. |