Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
The tremendous potential of such technologies largely eludes developing countries. Огромный потенциал таких технологий практически не реализуется в развивающихся странах.
If the potential of this process is to be fully measured and utilized, coherent policy dialogue should be further pursued. Для того чтобы полностью осознать масштабы использовать потенциал этого процесса, нужно и впредь продолжать последовательный политический диалог.
At the same time, the growing digital divide could undermine the development potential of developing countries. Наряду с этим продолжающееся расширение «цифровой пропасти» способно подорвать потенциал развивающихся стран в области развития.
In economies in transition, despite the many difficulties, there is a unique historical opportunity to capitalize on this potential. Уникальная историческая возможность превратить этот потенциал в богатство, несмотря на многочисленные трудности, имеется у стран с переходной экономикой.
The true potential of the Institute could be realized only if it received adequate funding. В полной мере реализовать потенциал Института будет возможно лишь при наличии адекватного финансирования.
Just as peace and stability in developing countries are threatened by this epidemic, their economic development and potential are also likewise crippled. Эта эпидемия не только угрожает миру и стабильности в развивающихся странах - она подрывает процесс их экономического развития и их потенциал.
New publications of the Committee reflect this potential. Этот потенциал находит отражение в новых изданиях Комитета.
Central Asia is a region with great potential. Центральная Азия - это регион, имеющий огромный потенциал.
Today, in order to resolve the truly difficult problems, we must also exploit the potential of regional organizations. Сейчас для решения насущных трудных задач необходимо активно задействовать потенциал региональных организаций.
It would nevertheless be wrong not to realize the potential of a preventive deployment of United Nations peacekeepers. Однако было бы ошибочно не использовать потенциал превентивного развертывания миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
A number of participants highlighted the potential of the inter-Committee Meeting as a coordinating body for issues concerning all treaty bodies. Ряд участников отметили потенциал межкомитетского совещания как координирующего органа по вопросам, касающимся всех договорных органов.
The group identified areas with potential for partnerships: Группа определила, в каких областях имеется потенциал для партнерства:
This was the area of most potential and urgency. В этой области партнерство имеет наибольший потенциал и нужнее всего.
However, the export potential of Ukraine's transport system is insufficiently exploited. Однако, экспортный потенциал транспортной системы Украины используется недостаточно.
Considerable potential for investment exists in LDCs despite many constraints such as small markets, poor infrastructure or lack of skills. В НРС существует значительный потенциал для инвестиций, несмотря на наличие множества сдерживающих факторов, таких, как мелкие рынки, слаборазвитая инфраструктура и отсутствие квалифицированной рабочей силы.
Small private forests are seen as a high resource potential. Небольшие частные лесовладения имеют высокий ресурсный потенциал.
There is a great potential for better development of the NWFP sector in CITs, developing it as an important sector of the country's economy. В СПП имеется большой потенциал для более эффективного развития сектора НДЛТ в качестве важной отрасли национальной экономики.
Romanian forestry industry has therefore a good potential to transform its consumption patterns. Таким образом, лесная промышленность Румынии имеет большой потенциал для преобразования структур потребления.
All the above information points to Ukraine's considerable potential for transit operations and their future expansion. Все вышеизложенное определяет высокий транзитный потенциал Украины и его дальнейшее увеличение.
Waterways, in general, hold a great potential that yet remain to be fully utilized. Водные пути, как правило, заключают в себе большой потенциал, который пока используется не в полной мере.
With respect to trade, it was South-South trade that proved the potential of external markets. Что касается торговли, то торговля Юг-Юг продемонстрировала значительный потенциал внешних рынков.
To date the international community has not fully tapped this sector's potential. На сегодняшний день международное сообщество пока не задействовало полностью этот потенциал.
The extent of collaboration is currently quite limited but has considerable potential for growth. Масштабы сотрудничества в настоящее время довольно ограничены, однако такое сотрудничество имеет большой потенциал роста.
Local partnerships harness the potential of local communities to provide a more flexible approach to meet job seekers' needs. Местные партнеры мобилизуют потенциал общин для обеспечения более гибкого подхода к удовлетворению потребностей лиц, ищущих работу.
That potential, however, has not been realized in past years. Однако его потенциал не был реализован в последние годы.