| It searches for ancient artifacts in order to refine them as potential military weapons. | Они ищут древние артефакты, чтобы открыть их потенциал в качестве оружия. |
| Several gaming websites were impressed with the handheld's computing capabilities and looked forward to its potential as a gaming platform. | Несколько игровых веб-сайтов были впечатлены вычислительными возможностями консоли и предвидели потенциал системы как игровой платформы. |
| The scenic islands have potential for tourism, and the government is attempting to improve its rudimentary tourist industry infrastructure. | У островов есть прекрасный потенциал для развития туризма, и правительство пытается улучшить туристическую инфраструктуру. |
| According to FAO, its halieutic potential is evaluated with 100.000 tons per annum. | По данным FAO, потенциал рыбной ловли оценивается в 100000 тонн в год. |
| However, in practice, organizations that promote themselves through email and social media campaigns vastly improve their fundraising potential. | Однако, на практике, продвигающие себя в почтовых рассылках и социальных сетях организации значительно увеличивают свой потенциал по привлечению пожертвований. |
| After some initial hesitation, Rausing understood the potential of the package and filed for a patent on 27 March 1944. | Преодолев первоначальные сомнения, Раусинг осознал потенциал такой упаковки и 27 марта 1944 года подал заявку на выдачу патента. |
| Intellectual property rights are retained by Areva however, which affects CPR-1000 overseas sales potential. | Права интеллектуальной собственности сохранены за Areva (Франция), что, однако, ограничивает потенциал продаж CPR-1000 за рубежом. |
| As a child, he showed athletic and academic potential and played football. | В детстве он показал спортивный и академический потенциал, а также играл в футбол. |
| When Romero saw the demo, entitled "Dangerous Dave in Copyright Infringement", he realized that Carmack's breakthrough could have potential. | Когда Ромеро смог изучить эту демо-версию, названную «Dangerous Dave in Copyright Infringement» (англ. Опасный Дэйв и нарушение авторских прав), он осознал, насколько большой у этой технологии потенциал. |
| The region is small in size, but has a great mining and agriculture potential. | Регион занимает небольшую территорию, но имеет большой потенциал для развития сельского хозяйства и добывающей промышленности. |
| The origin of the condition is unknown, and its early onset means that the affected individual's potential for developing binocular vision is limited. | Происхождение заболевания неизвестно, и его раннее начало означает, что потенциал для развития бинокулярного зрения пострадавших людей ограничен. |
| If UNECE countries limit themselves to the mandatory provisions of the agreement, the potential reduction would reach 11.5%. | Если страны ЕЭК ООН ограничатся выполнением лишь обязательных положений Соглашения, потенциал снижения издержек составит 11,5%. |
| Agricultural and water resources should be used to their full potential in order to achieve food security. | Необходимо использовать весь потенциал сельскохозяйственных и водных ресурсов для достижения продовольственной безопасности. |
| The population today is economically vibrant, with great industrial potential and a strong agricultural sector. | Сегодня население принимает активное участие в экономической жизни страны, в которой имеется обширный промышленный потенциал и мощный сельскохозяйственный сектор. |
| Ecuador was endeavouring to ensure universal quality education without discrimination in order to maximize the potential of women and girls. | Эквадор стремится обеспечить всеобщее качественное образование при отсутствии дискриминации, чтобы максимально увеличить потенциал женщин и девочек. |
| ;) And we have a tremendous potential for that. | ;) И у нас есть огромный потенциал для роста. |
| The accumulated experience, high qualification of specialists, wide production potential allows developing, putting into production and manufacture any new highly effective electrical motors with improved technical characteristics. | Накопленный опыт, высокая квалификация специалистов, большой производительный потенциал позволяет разрабатывать, внедрять в производство и изготавливать любые новые высокоэффективные электродвигатели с улучшенными техническими характеристиками. |
| And all that together creates positive impression - one feels good potential. | И все вместе это производит приятное впечатление - ощутим хороший потенциал. |
| The younger the organism is - the bigger stem cell reserve is, and accordingly, body's restoration potential. | Чем моложе организм, тем больше запас стволовых клеток, и, соответственно, восстановительный потенциал. |
| It just pains me to see Brenna not living up to her potential. | Просто мне больно видеть Бренну, не реализующую свой потенциал. |
| We have a potential, to which we often refer as our future. | У нас есть потенциал, который мы часто описываем, как наше будущее. |
| We calibrate this part of the Lattice so that we may joyfully co-create our potential together. | Мы калибруем эту часть решетки с тем, чтобы мы могли вместе радостно создавать наш потенциал. |
| There is the potential of a university being established by the state in the near future. | Существует потенциал создания государственного университета в ближайшем будущем. |
| If lack of experience prevents your company from revealing its potential, you need an access to international resources. | Если недостаток опыта мешает вашей компании раскрыть свой потенциал, вам необходим доступ к международным ресурсам. |
| Natural water from the Carpathian source Morshynska has the highest potential of renewal and is a conscious choice for good feeling and attractiveness. | Натуральная вода из Карпатского источника «Моршинская» имеет самый большой потенциал обновления и является осмысленным выбором для хорошего самочувствия и привлекательности. |