Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
In the late 1980s, he was watching his daughter play a Famicom and realized the potential that existed within video games. В 1980-х годах, он наблюдал, как его дочь играет в Famicom и увидел огромный потенциал электронных развлечений.
ReactOS has the potential for a much higher degree of compatibility - especially for Microsoft(R) Windows(R) drivers - which WINE does not address. У ReactOS есть потенциал для более высокого уровня совместимости, особенно для драйверов Microsoft Windows, на которые не нацелен проект WINE.
The development of informational systems and great technological potential against a planetary energetic crisis leads to the creation of a huge megapolis in which civilization centers are concentrated. Развитие информационных систем и огромный потенциал технологий на фоне планетарного экологического кризиса приводит к образованию огромного мегаполиса, в котором сосредоточился центр человеческой цивилизации.
The opportunities and challenges involved in ICT development call for policy and regulatory actions aimed at ensuring that all potential of ICT can best serve human development objectives. Возможности и вызовы, связанные с развитием ИКТ, требуют политических и регламентирующих действий, нацеленных на обеспечение того, чтобы весь потенциал ИКТ наилучшим образом служил целям развития человека.
The potential of Chapter VIII of the Charter should be further developed to ensure a truly legitimate collective reaction to complex emergency situations under conditions of international conflict. Следует развивать потенциал главы VIII Устава в целях обеспечения действительно легитимной коллективной реакции на комплексные и чрезвычайные ситуации в условиях международного конфликта.
The international community should make serious and consistent efforts to establish a new world information and communication order, which would make it possible to strengthen the technical potential of the developing countries. Международному сообществу следует предпринимать серьезные и планомерные усилия для установления нового мирового порядка в области информации и связи, что позволит укрепить технический потенциал развивающихся стран.
Also, his country's human resource potential and research centres could be used by UNIDO within the framework of TCDC. Кроме того, в рамках ТСРС ЮНИДО могла бы задействовать людские ресурсы и потенциал научно-исследовательских центров его страны.
The SSI potential for employment-generation together with low investment requirements and high utilization of local raw materials, is a major contributor to industrial growth and poverty reduction in developing countries. Потенциал МПП в области создания новых рабочих мест в сочетании с низким уровнем требуемых капиталовложений и высокой долей местного сырьевого компонента делает их одним из основных факторов, обусловливающих развитие производства и сокращение масштабов нищеты в развивающихся странах.
As i said, potential for destruction in each of us Is infinite! Как я уже говорил, потенциал для разрушения каждого из нас безграничен!
Or does it mean that you have vast amounts of unrealized potential? Или то, что у вас огромный нереализованный потенциал?
I've been thinking that's my true calling - finding heroes and helping them realize their true potential beyond the reach of Watchtower. Я думаю, что мое истинное призвание... заключается в поиске героев и в помощи им понять свой настоящий потенциал, вне зависимости от Сторожевой Башни.
Did you ever feel that they wanted you to fulfill his potential? Вы когда-либо чувствовали, что они хотели, чтобы вы реализовали его потенциал?
This is the potential, let ça Это же потенциал, отстань от него!
So again, which potential do we want to bring out? А тогда спросим заново: какой потенциал хотим мы раскрыть?
You're so beautiful, and yet you have infinite potential! Вы очень красивы и имеете безграничный потенциал!
You know what kind of potential I have? Знаешь, какой у меня потенциал?
You have the potential to do big things in this department, but being partnered with a Reagan is holding you back. У тебя есть потенциал, чтобы делать большие дела в этом департаменте, но то, что ты напарник Рэйгана, тебе мешает.
which kid has the potential to stand out? у кого из ребят есть потенциал для развития?
She has the potential to be uniquely motivated to investigate NZT. У неё потенциал особого интереса к изучению НЗТ.
The other day, I didn't mean to suggest that you weren't living up to your potential. В нашем прошлом разговоре, я не имел в виду, что ты не используешь весь свой потенциал.
Never lived up to my early potential, did I? Так и не реализовал свой потенциал, да?
Have these individuals, through their suffering, unlocked the potential of the brain? Возможно ли, что эти люди, благодаря пережитым страданиям, раскрыли весь потенциал мозга?
I think from then on we realised there was certainly a potential to do Python at the theatre. Я думаю, с этого момента мы осознали, что потенциал исполнять Пайтона в театре несомненно существовал.
Everyone is born with an elemental nature, but what I really had to find was four elements with magical potential. Все рождаются с определенной стихией. Но мне нужно было найти стихии, имеющие магический потенциал.
What would you recommend to your numerous admirers who want to reach their highest potential? Что бы Вы посоветовали своим многочисленным поклонникам которые хотят раскрыть весь свой потенциал?