| But the potential for explosive growth has usually been seen only in the manufacturing sector. | Но потенциал для взрывного роста обычно видели только в производственном секторе. |
| The cataclysmic potential of such a conflict makes it essential to limit and eventually eliminate this leftover from the Cold War. | Катастрофический потенциал конфликта такого рода делает необходимым ограничить и в конечном итоге устранить этот пережиток холодной войны. |
| But for the second time in ten years Russia is burying its potential for economic development in Chechnya's mountains and cities. | Но во второй раз на протяжении десяти лет Россия хоронит потенциал экономического развития в городах и горах Чечни. |
| This last element is important because only the working-age population represents an economy's productive potential. | Последний элемент является важным, поскольку только трудоспособное население составляет продуктивный потенциал экономики. |
| We must find a solution that realizes the full potential of all three actors. | Мы должны найти решение, которое позволит полностью реализовать потенциал этих трех институтов. |
| It is these ions that alter the membrane potential. | Открываясь, они впускают ионы, изменяя этим мембранный потенциал. |
| Hunger and extreme poverty curb human potential in every possible way. | Голод и нищета подрывают человеческий потенциал всеми возможными способами. |
| And at the Big Bang, what it expanded was the potential for difference. | И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий. |
| We have a moral obligation to invent technology so that every person on the globe has the potential to realize their true difference. | Мы несем моральное обязательство изобрести технологию чтобы каждый человек на планете имел потенциал для реализации своего настоящего отличия. |
| By unlocking and nurturing their creative potential, we can create a step change in Africa's future. | Высвобождая и развивая их творческий потенциал, мы можем в значительной мере изменить будущее Африки. |
| Turns out that there is still huge unlocked potential. | Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал. |
| Spider silks also have a lot of potential for their anti-ballistic capabilities. | В паучем шелке также скрыт большой потенциал для противоракетных резервов. |
| There is immense, powerful potential in life in this universe - especially now that we know that places like the Earth are common. | Существует огромный, мощный потенциал в жизни в этой вселеной - особенно сейчас когда мы узнали что места как земля не единичны. |
| And I really felt that there would be potential to build some kind of thing that could concentrate light. | И я почувствовал, что есть потенциал построить что-то, что бы концентрировало свет. |
| So we looked at this engine, and this had some potential. | Итак, мы изучили данный двигатель, и в нем был потенциал. |
| So you can see in a system like this there was enormous subtle potential of representing human emotions. | Вы можете видеть, что в подобных системах был огромный скрытый потенциал, вызывающий человеческие эмоции. |
| Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion. | Потому что наиболее возобновляемая энергия, которая у нас есть - это наш потенциал и наша страсть. |
| The fact that this technology has such huge commercial and economic potential is just icing on the cake. | То, что эти технологии имеют огромный коммерческий и экономический потенциал, - это лишь вишенка на торте. |
| Sometimes very small investments can release enormous, infinite potential that exists in all of us. | Иногда очень небольшие инвестиции могут высвободить чудовищный, безграничный потенциал, который существует во всех нас. |
| For instance, oxidants can activate uncoupling proteins that reduce membrane potential. | Так, оксиданты могут активировать разобщающие белки, снижающие мембранный потенциал. |
| In mammalian outer hair cells, the receptor potential triggers active vibrations of the cell body. | У млекопитающих наружные волосковые клетки запускают рецепторный потенциал активными колебаниями клеточного тела. |
| In 1843 William Overton saw potential in the new settlement but lacked the funds to file an official land claim. | В 1843 году, Уильям Овертон (William Overton) увидел значительный коммерческий потенциал этой земли, однако он не имел средств для того, чтобы купить её. |
| Owning these characters has allowed us to maximize their potential. | Это позволило им им на порядок увеличить свой потенциал. |
| There is development potential for knowledge intensive production in the region due to its universities. | Основанное на интенсивных знаниях производство имеет некоторый потенциал развития благодаря университетам в городе Тарту. |
| And it's only through the generous contribution, faith and challenge that they achieve their potential. | И только через щедрый вклад, веру и решение сложных задач идея может реализовать весь свой потенциал. |