Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциал

Примеры в контексте "Potential - Потенциал"

Примеры: Potential - Потенциал
I think you've got potential. Я думаю, что у тебя есть потенциал.
We believe that Africa does have the potential for self-fulfilment. Мы верим в то, что у Африки есть потенциал для самореализации.
We all recognize the immense potential in this field. Мы все признаем, что в этой сфере существует огромный потенциал.
The challenge is to tap TNC potential for this purpose. Задача заключается в том, чтобы задействовать в этих целях имеющийся у них потенциал.
So, Marketplace Tenders service helps unleash your business potential selling to governments and private entities. Таким образом, услуга Контрактова площа Тендеры помогает в полной мере реализовать потенциал Вашего бизнеса через продажи государственным и частным структурам.
System 4's job is essentially to realize potential. Система 4, по существу, работает для того, чтобы реализовывать потенциал.
There is a potential that I seek. В этом есть потенциал, который я ищу».
Well, it does have franchise potential. Ну, у этого места есть привилегированный (лицензионный) потенциал.
South Korea has impressive soft-power potential. У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы.
The frustration was all this unlocked potential. Особенно досаждало то, что не использовался весь этот потенциал.
We know better our daughter's potential. Мне кажется, мы лучше знаем потенциал своей дочери.
Me and him have the most potential. Он, как и я, имеет большой потенциал.
I think he has potential, yes. Я думаю, у него есть потенциал, да.
He shows great potential in all areas. "Он проявляет большой потенциал во всех областях".
I think you have tremendous potential. Я считаю, что у тебя большой потенциал.
To see they meet their potential. Чтобы быть уверенным, что они используют свой потенциал.
It doesn't mean you have potential. Это не значит, что у тебя есть потенциал.
The challenge is to transform the potential into reality. Задача заключается в том, чтобы превратить этот потенциал в реальность.
People in poverty and the unemployed and underemployed represent productive potential. Бедные, а также безработные и люди, живущие в условиях неполной занятости, представляют собой производительный потенциал.
When women do rise to high positions, their potential is underutilized. В тех случаях, когда женщинам все же удается занять должности высшего звена, их потенциал используется в недостаточной степени.
Now, before we can unlock your potential... А теперь, прежде чем мы сможем раскрыть ваш потенциал...
Maybe they think you got potential. Может, они посчитали, что у тебя есть потенциал.
We are increasingly aware of the limits that constrain our development potential. Мы все в большей степени осознаем ограничения, сдерживающие наш потенциал в области развития.
2 Select a market which has sufficient potential. Остановите свой выбор на рынке, который имеет достаточный потенциал.
These technologies have vast potential and are undoubtedly popular. Эти технические средства связи имеют огромный потенциал и, несомненно, являются популярными.