Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
Therefore, these issues must be addressed with more emphasis within population and development policies. Соответственно, этим вопросам необходимо уделять более пристальное внимание в рамках стратегий в области народонаселения и развития.
The Programme estimated that two thirds of the funding required to finance population programmes would come from domestic resources. В Программе предусматривалось, что две трети всех средств, требуемых для финансирования программ в области народонаселения, будут обеспечены за счет внутренних ресурсов.
Financial resources for population activities in developing countries stood at approximately $66.3 billion in 2011. В 2011 году объем финансовых ресурсов, выделенных на деятельность в области народонаселения в развивающихся странах, составил порядка 66,3 млрд. долл. США.
Both international and domestic allocation of resources to population activities must increase from present levels to meet current needs. Для удовлетворения насущных потребностей необходимо увеличить текущие объемы как международных, так и внутренних ресурсов, выделяемых на деятельность в области народонаселения.
Yet increasingly population and development policies suggest that people are a burden rather than a boon. Тем не менее, все чаще политика в области народонаселения и развития исходит из того, что люди являются бременем, а не благом.
The period immediately after the Conference saw a significant increase in the flow of financial resources for such population activities. Сразу после проведения Конференции приток финансовых ресурсов, предназначенных для проведения таких мероприятий в области народонаселения, стал стремительно увеличиваться.
The Conference emphasized the fundamental importance of education for all in realizing population and development goals. Конференция подчеркнула основополагающее значение всеобщего образования для достижения целей в области народонаселения и развития.
The pre-session working group takes note of the national population strategy described in paragraph 51 of the report. Предсессионная рабочая группа принимает к сведению национальную стратегию в области народонаселения, описанную в пункте 51 доклада.
The Ministry of Health is responsible for state management of both population and family planning. Министерство здравоохранения отвечает за государственное управление в области народонаселения и планирования семьи.
The draft national population policy and development policy sets out policy goals, target indicators and implementation strategies from 2000 to 2020. Проект национальной политики в области народонаселения и развития содержит основные задачи, целевые показатели и стратегии осуществления на период с 2000 по 2020 год.
Family planning has long been a central component of population policies and programmes and is an integral part of reproductive health. Деятельность по планированию численности семьи на протяжении долгого времени является одним из центральных компонентов политики и программ в области народонаселения и представляет собой составной элемент охраны репродуктивного здоровья.
Without adequate financial resources, the population, reproductive health, gender and other goals will not be met. Без достаточных финансовых ресурсов цели в области народонаселения, охраны репродуктивного здоровья, обеспечения равенства женщин и мужчин и другие цели не могут быть достигнуты.
No attempt was made to cost out the resources required to achieve these broad population and development goals. Попытки рассчитать ресурсы, необходимые для достижения этих более общих целей в области народонаселения и развития, не предпринимались.
UNFPA, which became operational in 1969, is the world's largest international source of multilateral population assistance. ЮНФПА, который начал функционировать в 1969 году, является крупнейшим международным источником многосторонней помощи в области народонаселения.
The increased level of funding supported population programmes that benefited millions of people in developing countries. Благодаря расширению финансирования удалось осуществить программы в области народонаселения в интересах миллионов жителей развивающихся стран.
Provisional 2002 figures show that population assistance as a percentage of ODA increased to 3.46 per cent. Предварительные данные за 2002 год свидетельствуют о том, что доля помощи на цели в области народонаселения в ОПР увеличилась до 3,46 процента.
JOICFP has worked in the field of population and development, in particular global health, since 1968. ЯОМСПС ведет работу в области народонаселения и развития, в частности в сфере глобального здравоохранения, с 1968 года.
Although funding for population activities has been rising, it has not been meeting the growing needs in developing countries. Хотя объем финансирования деятельности в области народонаселения увеличивался, он не позволял удовлетворять растущие потребности развивающихся стран.
The interface provides comprehensive and up-to-date available information on population policy situations and trends for all countries of the world. На этом портале содержится подробная и актуальная информация о политике в области народонаселения и демографических тенденциях по всем странам мира.
Similarly, a variety of arms of the United Nations have been mandated to carry out activities in the area related to population issues. Аналогичным образом, целому ряду подразделений Организации Объединенных Наций поручено заниматься деятельностью в области народонаселения.
Approximately 140 countries and territories benefited from population assistance each year during the period from 1994 to 2003. В период 1994 - 2003 годов ежегодно помощь в области народонаселения поступала примерно в 140 стран и территорий.
Over the years, over 40 per cent of all population assistance was channelled through NGOs. На протяжении ряда лет свыше 40 процентов всей помощи в области народонаселения поступало через неправительственные организации.
To address this issue, UNFPA and UNAIDS are giving high priority to strengthening national capacity to systematically monitor resource flows for population activities. Для решения этой проблемы ЮНФПА и ЮНЭЙДС уделяют приоритетное внимание укреплению национального потенциала, необходимого для систематического контроля за поступлением ресурсов на цели деятельности в области народонаселения.
The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. Каирские и пекинские принципы решительно направлены против навязывания целей в области народонаселения, идет ли речь о зачатии или его предотвращении.
Donor countries provide the largest share of population assistance. Наибольшая доля помощи в области народонаселения приходится на страны-доноры.