Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
CEDAW encouraged Burundi to seek technical support from the United Nations Population Fund with regard to women's access to health care and health-related services. КЛДЖ призвал Бурунди воспользоваться технической помощью Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в том, что касается доступа женщин к помощи и услугам в области здравоохранения169.
Adviser, formulation of curriculum on social justice, Department of Population Studies, T.U., 1999 Консультант по вопросам разработки учебной программы, посвященной социальной справедливости, департамент исследований в области народонаселения, ТУ, 1999 год
(a) Organize brainstorming workshops and revise the OAU Population and Development Policy Programme; а) организация аналитических семинаров и обзор Программы деятельности ОАЕ в области народонаселения и развития;
The United Nations Population Fund (UNFPA) continues to have the highest proportion, with 50.4 per cent. Лидирующее положение с 50,4 процента по-прежнему занимает Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
2000/5 Revision to the United Nations Population Fund Financial Regulations 2000/5 Поправки к Финансовым положениям Фонда Организации Наций в области народонаселения
The United Nations Population Programme has a distinguished record of support for preventing disabilities related to childbearing through the promotion of safe motherhood programmes. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения добился выдающихся результатов в деле профилактики инвалидности в связи с деторождением на основе поощрения программ безопасного материнства.
The United Nations Population Fund is fully committed to the advancement of the agendas of the international conferences of the 1990s and to the Millennium Declaration. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения делает все возможное для реализации повесток дня международных конференций 90-х годов, а также Декларации тысячелетия.
Representatives of the regional commissions, the United Nations Population Fund (UNFPA) and specialized agencies attend the annual meetings of the Commission. Представители региональных комиссий, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и специализированных учреждений участвуют в работе ежегодных заседаний Комиссии.
Finally, the reports mentions that training kits already exist at UNICEF, UNDP and the United Nations Population Fund. Наконец, в докладе сообщается о том, что в ЮНИСЕФ, ПРООН и Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения также имеются учебные наборы.
Obstacles encountered by the United Nations Population Fund in implementing the recommendations of the Permanent Forum Препятствия, с которыми сталкивается Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения в осуществлении рекомендаций Постоянного форума
Therefore, we would more than welcome further international assistance to this end, including through the implementation of the relevant United Nations Population Fund programmes. Поэтому мы бы искренне приветствовали продолжение международной помощи на эти цели, в том числе посредством осуществления соответствующих программ Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
As a result, the Population Programme was considered to be a necessary investment in people and their quality of life. В результате осуществление программы в области народонаселения было признано в качестве необходимой статьи расходов на развитие человека и повышение качества жизни.
536 Latin American and Caribbean Regional Plan of Action on Population and Development 536 План действий в области народонаселения и развития в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна
Programme of work on Population for 2007 Программа работы в области народонаселения на 2007 год
The Division and the regional commissions should actively seek funds to sustain the Population Information Network and to promote population-related research and capacity-building. Отделу и региональным комиссиям следует активно изыскивать средства для поддержания системы информации по вопросам народонаселения и проведения исследований в области народонаселения и наращивания потенциала.
As regards the Republic of Guinea, the Declaration on Population Policy adopted in 1992 was revised in 1996 to take into account the Cairo recommendations. Что касается Республики Гвинеи, то Декларация 1992 года о стратегии в области народонаселения была пересмотрена в 1996 году с учетом каирских рекомендаций.
The Government, in collaboration with respective stakeholders, is currently reviewing our National Population Policy, which envisages to reflect changing local and global trends and conditions. В настоящее время правительство вместе с соответствующими компетентными органами проводит обзор нашей национальной стратегии в области народонаселения, в которой предусматривается учет меняющихся местных и мировых тенденций и условий.
The rules of procedure of the Committee for the United Nations Population Award are set out in Council decision 1982/112. Правила процедуры Комитета по присуждению Премии Организации Объединенных Наций в области народонаселения содержатся в решении 1982/112 Совета.
The future development plans aim to tackle these obstacles, in the light of the Egyptian National Population Strategy, by: Будущие планы развития нацелены на преодоление этих препятствий в свете принятой Египтом Национальной стратегии в области народонаселения посредством:
The Division is working closely with other international agencies, such as the World Bank and the United Nations Population Fund. Отдел тесно взаимодействует с другими международными учреждениями, такими, как Всемирный банк и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
United Nations Population Fund 23 - 24 9 в области народонаселения 23 - 24 13
The following representatives of institutional stakeholders made statements: European Commission, Financial Stability Forum, World Bank, World Food Programme, United Nations Population Fund, World Trade Organization. С заявлениями выступили представители следующих заинтересованных учреждений: Европейской комиссии, Форума по финансовой стабильности, Всемирного банка, Мировой продовольственной программы, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирной торговой организации.
I should like to take this opportunity to congratulate the United Nations Population Fund, which is doing a great job. Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы воздать должное Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения за проделываемую им большую работу.
Here, I would like to pay special tribute to the United Nations Population Fund in implementing the Programme of Action at the national level. Здесь я хотел бы особо отметить Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и его роль в осуществлении Программы действий на национальном уровне.
In Asia, the International Council on Management of Population Programmes executed a project to strengthen NGO capacity in India, the Lao People's Democratic Republic and Pakistan. В Азии Международный совет по управлению программами в области народонаселения осуществил проект, направленный на укрепление потенциала неправительственных организаций в Индии, Лаосской Народно-Демократической Республике и Пакистане.