Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
The Population Division started monitoring national population policies after the adoption of the World Population Plan of Action in 1974 and has been carrying out this exercise periodically since then. Отдел народонаселения начал отслеживать осуществление национальной демографической политики в странах после принятия Всемирного плана действий в области народонаселения в 1974 году и с тех пор проводит этот обзор на периодической основе.
The National Bureau of Statistics, supported by the United Nations Population Fund, has begun preparations for the first national population and housing census, tentatively scheduled to be held in February 2014 and expected to cost some $101.7 million. Национальное бюро статистики при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения начало подготовку к первой национальной переписи населения и домашних хозяйств, предварительно намеченной на февраль 2014 года; как ожидается, расходы на перепись составят порядка 101,7 млн. долл. США.
The 19 years following the International Conference on Population and Development witnessed the expansion of both international and regional systems for the protection of human rights, with specific advances related to many of the population and development objectives proposed in the Programme of Action. В течение 19 лет с момента проведения Международной конференции по народонаселению и развитию произошло расширение как международных, так и региональных систем защиты прав человека и были достигнуты конкретные результаты, касающиеся многих целей в области народонаселения и развития, сформулированных в Программе действий.
The United Nations Population Fund (UNFPA) supported the Ouagadougou Initiative to enhance capacities to manage population dynamics in the region, accelerating the conditions for achieving a demographic dividend in the Sahel. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) содействовал осуществлению Уагадугской инициативы, направленной на укрепление способности региона управлять динамикой народонаселения, что способствовало созданию условий для получения демографического дивиденда в Сахеле.
9.99 The functions of the Population Division are increasingly serving as the basis for the population activities of the United Nations Secretariat. 9.99 Секретариат Организации Объединенных Наций все больше опирается на деятельность Отдела народонаселения при выполнении задач в области народонаселения.
Furthermore, UNFPA has a long-standing partnership with Partners in Population and Development, an intergovernmental organization created specifically for the purpose of expanding and improving South-South collaboration in the fields of reproductive health, population and development. Кроме того, ЮНФПА уже давно сотрудничает с межправительственной организацией «Партнеры в области народонаселения и развития», которая была создана специально для того, чтобы содействовать расширению и улучшению сотрудничества Юг-Юг в таких областях, как охрана репродуктивного здоровья, народонаселение и развитие.
That survey, conducted by ESCAP in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), had benefited from the responses of 51 Governments, yielding a response rate of 88 per cent and representing 99 per cent of the population of the region. Это обследование, проведенное ЭСКАТО в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), было подготовлено с учетом ответов 51 правительства; доля ответивших на вопросы обследования составила 88 процентов, что позволило охватить 99 процентов населения региона.
The International Conference on Population and Development, held in Cairo in September 1994, and its Programme of Action have served as a valuable framework for the formulation and implementation of population policies since 1994. Начиная с 1994 года важной основой для разработки и осуществления политики в области народонаселения служат Международная конференция по народонаселению и развитию, которая состоялась в Каире в сентябре 1994 года, и ее Программа действий.
Representatives of the organization also participated in national thematic consultations on population and development organized by the United Nations Population Fund (UNFPA) in Azerbaijan on reproductive health for the global development programme beyond 2015. Представители организации также приняли участие в национальных тематических консультациях по вопросам народонаселения и развития, организованных Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в Азербайджане, по вопросам репродуктивного здоровья для глобальной программы в области развития на период после 2015 года.
As a member of the International Council on Management of Population Programmes, it contributes to population and development programmes focused on advocacy, innovation and the strengthening of civil society organizations. Будучи членом Международного совета по управлению программами в области народонаселения, она вносит свой вклад в программы, касающиеся народонаселения и развития, концентрируя основное внимание на пропагандистской деятельности, инновациях и укреплении организаций гражданского общества.
In November 2011, a conference on population dynamics, climate change and sustainable development would be held in Pretoria, South Africa in collaboration with the Government of South Africa and the United Nations Population Fund. В ноябре 2011 года в Претории, Южная Африка, в сотрудничестве с правительством Южной Африки и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения будет проведена конференция по динамике демографических показателей, изменению климата и устойчивому развитию.
The Programme of Action of the International Conference on Population and Development specified the financial resources, comprising both domestic and donor funds, necessary to implement the population and reproductive health package over the 20 years following the Conference. В Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию указаны финансовые ресурсы, как внутренние, так и в виде средств доноров, необходимые для осуществления пакета мер в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья на 20 лет.
The activities of the Population Division are enhancing the understanding of approaches to combating the HIV/AIDS epidemic, which has been identified as the population policy issue of highest concern in the world. Мероприятия Отдела народонаселения позволяют повысить осведомленность о подходах к борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа, которая определена в качестве наиболее серьезной проблемы политики в области народонаселения в мире.
Lastly, in its resolution 1995/55 on the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Council reiterated its decision that government representatives nominated to serve on the Commission should have the relevant background in population and development. Наконец, в своей резолюции 1995/55 об осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию Совет подтвердил свое решение о том, что представителям правительств, выдвинутым для работы в Комиссии, следует иметь соответствующую подготовку в области народонаселения и развития.
The bilateral channel accounted for about one quarter of population assistance, except in 1995, when immediately following the International Conference on Population and Development, it accounted for 37 per cent of assistance. На двусторонние программы приходилось примерно четверть помощи в области народонаселения, за исключением 1995 года, когда, сразу же после проведения Конференции, доля соответствующей помощи составила 37 процентов.
(b) Increased influence of the work of the Population Division on the work of other stakeholders in the area of population Ь) Повышение влияния деятельности Отдела народонаселения на деятельность других заинтересованных участников в области народонаселения
Originally founded in 1928 and reconstituted in 1947, the International Union for the Scientific Study of Population is the leading international professional association for individuals interested in population studies. Первоначально основанный в 1928 году и воссозданный в 1947 году Международный союз по изучению проблем в области народонаселения представляет собой ведущую международную профессиональную ассоциацию для лиц, интересующихся вопросами народонаселения.
Through the programme, selected students are provided with the opportunity to participate in technical meetings organized by the Population Division and to receive additional training on the activities of the United Nations in the area of population. При помощи этой программы отобранные научные работники получают возможность принять участие в технических совещаниях, организуемых Отделом народонаселения, и пройти дополнительную подготовку по мероприятиям Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
According to the UN Population Fund, high fertility and poverty have been strongly correlated, and the world's poorest countries also have the highest fertility and population growth rates. Согласно Фонду ОНН в области народонаселения, высокая фертильность и бедность имеют прямую зависимость, и беднейшие страны мира также отличаются высокой фертильностью и соответственно темпами роста населения.
In this context, we call upon the international community to implement fully the commitments undertaken at the International Conference on Population and Development to assist the population and development activities of LDCs. В этой связи мы призываем международное сообщество полностью выполнить взятые им на Международной конференции по народонаселению и развитию обязательства по оказанию содействия деятельности НРС в области народонаселения и развития.
The Programme of Action adopted in Cairo by the International Conference on Population and Development will pave the way for a new demographic policy, and places women at the axis of every population policy. Программа действий, которая была принята в Каире Международной конференцией по народонаселению и развитию, открывает дорогу новой демографической политике и отводит женщинам центральную роль в той или иной политике в области народонаселения.
In the field of population and sustainable development, the Fund has engaged in particularly close cooperation with ILO, FAO, the Population Division of the Secretariat and the regional economic commissions. В области народонаселения и устойчивого развития Фонд особенно тесно сотрудничал с МОТ, ФАО, Отделом народонаселения Секретариата Организации Объединенных Наций и региональными экономическими комиссиями.
Facilitating the integration of environment and population concerns into development planning constitutes one of the objectives of the UNFPA Global Programme of Training in Population and Development. Содействие учету вопросов, связанных с окружающей средой и народонаселением, в процессе планирования в области развития является, например, одной из задач Глобальной учебной программы ЮНФПА в области народонаселения и развития.
In 1992, in order to study the social and economic conditions of older persons in Europe and North America, the Population Activities Unit initiated a project entitled "The dynamics of population ageing in ECE countries". В 1992 году Группа по деятельности в области народонаселения для изучения социальных и экономических условий жизни престарелого населения в Европе и Северной Америке приступила к осуществлению проекта под названием "Динамика старения населения в странах ЕЭК".
The Population Division provides gender-disaggregated statistics, conducts a variety of analytic studies that have a gender dimension, monitors population policies and organizes expert meetings that deal with gender issues. Отдел народонаселения представляет статистические данные с разбивкой по мужчинам и женщинам, проводит различные аналитические исследования, касающиеся гендерных вопросов, осуществляет наблюдение за политикой в области народонаселения и проводит совещания экспертов для рассмотрения гендерных вопросов.