Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
Other countries contributing more than 4 per cent of ODA to population assistance were the Netherlands, Norway, Finland and Luxembourg. К числу других стран, выделивших более 4 процентов ОПР на оказание помощи в области народонаселения, относились Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Люксембург.
Most developing-country Governments are not in a position to generate adequate resources to fund much-needed population and AIDS programmes in their countries. Большинство правительств развивающихся стран не в состоянии мобилизовать достаточные средства для финансирования столь необходимых программ в области народонаселения и по борьбе со СПИДом в своих странах.
At the programme level, it recommends national capacity-building for population and development and transfer of appropriate technology and know-how to developing countries. Что касается программного уровня, то рекомендуется создавать национальный потенциал, необходимый для проведения мероприятий в области народонаселения и развития, и передавать развивающимся странам надлежащие технологию и «ноу-хау».
Support to the formulation and implementation of population policies. Оказание поддержки формулированию и осуществлению стратегий в области народонаселения.
UNFPA will assist other provincial governments in Papua New Guinea to scale up this initiative and sustain the implementation of the national population policy. Чтобы расширить масштабы этой инициативы и обеспечить устойчивое осуществление национальной политики в области народонаселения, ЮНФПА окажет помощь остальным правительствам провинций в Папуа - Новой Гвинее.
The funding also supports the mission and mandate of UNFPA to galvanize broad-based political commitment and mobilize financial support for population and reproductive health activities worldwide. Эти средства также обеспечивают поддержку миссии и мандатов ЮНФПА, предусматривающих активизацию на широкой основе политической приверженности и мобилизацию финансовой помощи для осуществления мероприятий в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья во всем мире.
Achieving these goals depends not only on economic performance, but also on the population policies of the least developed countries. Достижение этих целей зависит не только от экономической эффективности, но также и от стратегий наименее развитых стран в области народонаселения.
Over the years, development banks have provided funding for special grants programmes in the area of population. В течение ряда лет банки развития занимались финансированием программ специальных субсидий в области народонаселения.
Eventually, these institutions could become the main source of technical and strategic support for population activities in the regions. В конечном итоге эти организации могут стать главным источником технической и стратегической поддержки деятельности в области народонаселения в этих регионах.
She has been recognized for her commitment to scholarship and Government service in the field of population. Г-жа Консепсьон получила признание за свою приверженность научной деятельности и государственной службе в области народонаселения.
The Fund would not leave out advocacy and would work to strengthen its focus on population and development strategies. Фонд не откажется от пропаганды и будет принимать меры по усилению направленности стратегий в области народонаселения и развития.
Its work focused on the transfer of knowledge in the field of population and reproductive health through South-South cooperation. Ее деятельность направлена на передачу знаний в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья в рамках сотрудничества по линии Юг-Юг.
Frequency of use of research findings in the field of population and development. Частота обращений к результатам исследований в области народонаселения и развития.
The Committee is of the opinion that the Department's functions on population need to be clarified in relation to UNFPA. По мнению Комитета, необходимо уточнить, как функции Департамента в области народонаселения соотносятся с функциями ЮНФПА.
The ESCAP secretariat is implementing a project on population, environment dynamics, poverty and quality of life in Papua New Guinea. В настоящее время секретариат ЭСКАТО осуществляет в Папуа-Новой Гвинее проект в области народонаселения, экологической динамики, нищеты и борьбы с бедностью и повышения качества жизни.
They also confirm that a range of complementary sustainable development initiatives can greatly enhance the implementation of population programmes. В них также подтверждается, что ряд дополняющих друг друга инициатив в области устойчивого развития могут в значительной мере способствовать осуществлению программ в области народонаселения.
This experience convinced many countries of the need to formulate specific implementation strategies to complement their population policies. Этот опыт убедил многие страны в необходимости конкретных стратегий осуществления программ в дополнение к политике в области народонаселения.
The developing and the industrialized countries have different approaches to population policy. Развивающиеся и промышленно развитые страны придерживаются разных подходов к политике в области народонаселения.
Many developing countries have adopted explicit and comprehensive population policies as an integral part of their development plans. Многие развивающиеся страны проводят четкую и всеобъемлющую политику в области народонаселения, являющуюся составной частью их планов развития.
The industrialized countries, on the other hand, do not explicitly articulate population policies per se. Промышленно развитые страны, наоборот, конкретно не формулируют свою политику в области народонаселения.
Rather, they have separate groups of policies, programmes and legislation, forming the constituent elements of implicit population policies. Вместо этого они оперируют отдельными наборами политических установок, программ и законодательных актов, образующими составные элементы их имплицитной политики в области народонаселения.
This table includes population programmes as well as some development programmes that were frequently mentioned in conjunction with the former. Данная таблица включает программы в области народонаселения, а также некоторые программы развития, часто упоминаемые в связи с последними.
This section examines the institutional framework for the population mandate in developing countries. В данном разделе рассматривается организационная структура для деятельности в области народонаселения в развивающихся странах.
A relatively high institutional profile was accorded to the population mandate in developing countries. В развивающихся странах деятельность в области народонаселения поставлена на достаточно серьезную организационную основу.
Non-governmental organizations have also been instrumental in implementing some of the population policy/programme clusters of the industrialized countries. Неправительственные организации играют важную роль в осуществлении политики/программ в области народонаселения и в промышленно развитых странах.