Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
I would also like to thank Mrs. Nafis Sadik, the Executive Director of the United Nations Population Fund, as well as the honourable members of the Bureau for the important work that they have done. Хочу также выразить признательность Директору-исполнителю Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения г-же Нафис Садик, а также уважаемым членам Президиума за важные результаты, достигнутые в их работе.
The World Bank heads the group on sustainable development and the group on the advancement of women is co-chaired by the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNICEF. Всемирный банк возглавляет группу по устойчивому развитию, а группу по улучшению положения женщин совместно возглавляют Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и ЮНИСЕФ.
The Office of the United Nations Population Fund in the Republic of Belarus plays a major role in carrying out measures to ensure the reproductive rights of men and women, including the provision of modern contraceptive devices. Большую роль в реализации мер, направленных на обеспечение репродуктивных прав мужчин и женщин, включая обеспечение современными контрацептивными средствами, оказывает представительство Фонда ООН в области народонаселения в Республике Беларусь.
For its consideration of the item, the Committee had before it a note by the Secretariat on the delegation of formal authority in matters of personnel of the United Nations Population Fund and the relevant chapters of the report of the Economic and Social Council. В связи с рассмотрением этого пункта Комитет имел в своем распоряжении записку Секретариата о делегировании официальных полномочий по кадровым вопросам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и соответствующие главы доклада Экономического и Социального Совета.
The Commission, in collaboration with the Pan American Health Organization, the United Nations Population Fund and the Inter-American Development Bank, also prepared guidelines for the use of all member countries in their preparation of country reports on ageing to be presented at the Second World Assembly. В сотрудничестве с Панамериканской организацией здравоохранения, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Межамериканским банком развития Комиссия подготовила также руководящие принципы для их использования всеми государствами-членами в рамках подготовки их страновых докладов по проблемам старения, которые должны быть представлены на второй Всемирной ассамблее.
The Director of the Information of the Executive Board and Resource Mobilization Division of the United Nations Population Fund made a concluding statement, on behalf of the Executive Director. С заключительным заявлением от имени Директора-исполнителя выступил Директор Отдела по вопросам информации, Исполнительного совета и мобилизации ресурсов Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The State Committee for Family, Women and Children Affairs together with the UN Population Fund is implementing the project called "The Southern Caucasus Youth Reproductive Health Initiative". Государственный комитет Азербайджана по вопросам семьи, женщин и детей и Фонд ООН в области народонаселения реализуют совместный проект «Инициатива в области репродуктивного здоровья молодежи Южного Кавказа».
the United Nations Population Fund and the United Nations Наций в области народонаселения и Управление Организации
In the Republic of Moldova, the United Nations Population Fund (UNFPA) and its implementing partners advocated for the inclusion of a disability perspective in health plans and policy. В Республике Молдова Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и его партнеры по осуществлению содействовали интеграции инвалидного аспекта в планы и политику в области здравоохранения.
On another front, the results of a national census carried out under the auspices of the United Nations Population Fund (UNFPA) in 2008 were available at the beginning of 2010. В другой области - в начале 2010 года стали известны результаты национальной переписи населения, проведенной в 2008 году под эгидой Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
The State Secretary responded to comments made and questions raised by the representatives of Norway and the Philippines and the observers for Cambodia and Zambia, as well as the representative of the United Nations Population Fund. Заместитель министра ответил на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Норвегии и Филиппин и наблюдателями от Камбоджи и Замбии, а также представителем Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
In that regard, support was provided by the Secretariat of the Pacific Community, the World Health Organization, the United Nations Population Fund and the United Nations Children's Fund, inter alia. Так, Секретариат тихоокеанского сообщества, Всемирная организация здравоохранения, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и ЮНИСЕФ вносят свой вклад в решение этих вопросов.
The Chief, Resource Mobilization Branch, United Nations Population Fund (UNFPA), made a closing statement, on behalf of the Executive Director, UNFPA. Начальник Сектора мобилизации ресурсов, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), сделала заключительное заявление от имени Директора-исполнителя ЮНФПА.
The proposed financial regulations and rules were based largely on those of the United Nations Population Fund (UNFPA) owing to expected similarities with regard to the scale and scope of funding and operational activities and the scale and configuration of its country presence. Ввиду ожидаемого сходства в отношении масштабов и объема финансирования и оперативной деятельности и масштаба и конфигурации его присутствия в странах, предлагаемые финансовые правила и положения в значительной степени основаны на финансовых правилах и положениях Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
The Subregional Office of the United Nations Population Fund (UNFPA) in Suva works in close collaboration and consultation with the secretariat of the Pacific Islands Forum and has been an active member of the Council of Regional Organizations in the Pacific. Субрегиональное отделение Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Суве работает в тесном сотрудничестве и в консультации с секретариатом Форума тихоокеанских островов и является активным членом Совета региональных организаций в регионе Тихого океана.
The Secretariat uses long-term agreements of other organizations only when its own procurement volume is relatively small in comparison with the volumes of other organizations, such as contraceptives (United Nations Population Fund) and specialty vaccines (UNICEF). Секретариат пользуется долгосрочными соглашениями других организаций только в тех случаях, когда его собственный объем закупок относительно невелик по отношению к объемам других организаций, например при закупке средств контрацепции (Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения) и специальных вакцин (ЮНИСЕФ).
During the reporting period, the United Nations Population Fund provided technical and financial support to the Ministry of Youth and Sports and an inter-ministerial committee to develop a national youth strategy for the period 2013-2017. В отчетный период Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения предоставлял министерству по делам молодежи и спорта и межведомственному комитету техническую и финансовую поддержку в целях разработки национальной молодежной стратегии на период 2013 - 2017 годов.
The meeting included a high-level discussion on investing in youth, hosted by the Office of the Envoy in collaboration with the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations Population Fund. На заседании был также проведен дискуссионный форум высокого уровня по вопросам инвестирования в развитие молодежи, который был организован Канцелярией Посланника в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The panellists were the following: Minister of Finance and Economic Planning, Rwanda, Claver Gatete; Senior Adviser to the Coordinating Minister for the Economy and Minister of Finance, Nigeria, Chii Akporji; and Deputy Executive Director, United Nations Population Fund, Kate Gilmore. В состав дискуссионной группы входили: министр финансов и экономического планирования Руанды Клавер Гатете; старший советник министра-координатора по экономике и министра финансов Нигерии Чии Акпорджи; и заместитель Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения Кейт Гилмор.
Presentations were made by the following panellists: First Secretary, Permanent Mission of Zambia, Chibaula David Silwamba; Minister, Permanent Mission of Switzerland, Tatjana von Steiger Weber; and Deputy Executive Director of Management, United Nations Population Fund, Anne-Birgitte Albrectsen. С сообщениями выступили следующие члены дискуссионной группы: первый секретарь Постоянного представительства Замбии Чибала Дэвид Силвамба; посланник Постоянного представительства Швейцарии Татьяна фон Штайгер Вебер; и заместитель Директора-исполнителя по вопросам управления Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения Анне-Биргитт Альбректсен.
For example, UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the International Organization for Migration are preparing a report on the impact of migration on families left behind and on those who have returned from abroad, using both qualitative and quantitative survey methods. Так, ЮНИСЕФ, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Международная организация по миграции готовят доклад о последствиях миграции для оставленных мигрантами семей и для тех, кто вернулся из-за рубежа, используя как качественные, так и количественные методы обследования.
A concept note for a national youth survey was finalized in collaboration with the Ministry of Youth and Sports, the United Nations Population Fund, and the non-governmental organization, Mercy Corps. Совместно с министерством по делам молодежи и спорта, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и неправительственной организацией «Корпус милосердия» была составлена концептуальная записка для проведения общенационального опроса молодежи.
UNICEF, the United Nations Secretariat and the United Nations Population Fund (UNFPA) were leading organizations in the use of LTAs as a percentage of total procurement. По процентной доле в общем объеме закупок ведущие позиции занимали ЮНИСЕФ, Секретариат Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
In 2013, the United Nations Population Fund and its partners responded to the health-related needs of women and girls, including as a result of gender-based violence, in 28 emergency-affected and conflict-affected countries. В 2013 году Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и его партнеры отреагировали на потребности женщин и девочек в области здравоохранения, в том числе возникшие в результате насилия по признаку пола, в 28 странах, затронутых чрезвычайными ситуациями и конфликтами.
The project will be implemented in close collaboration with the Statistics Division, which will ensure assistance in maintaining a continuous dialogue with National Statistical Offices and in providing any necessary follow-up, and in consultation with the United Nations Population Fund (UNFPA). Проект будет осуществляться в тесном сотрудничестве со Статистическим отделом, который будет содействовать в поддержании постоянного диалога с национальными статистическими управлениями и в проведении последующих мероприятий, если в них возникнет необходимость, а также в консультации с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).