Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
The International Fund for Agricultural Development moved into the integrated mission headquarters in January 2013, joining BNUB, UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA), and OHCHR. В январе 2013 года сотрудники Международного фонда сельскохозяйственного развития переехали в объединенную штаб-квартиру миссии, в которой уже находились сотрудники ОООНБ, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и УВКПЧ.
The report drew lessons from findings of the joint HACT audit conducted and inputs received from HACT participating organizations of the United Nations system as well as from the Joint Audit Advisory Committee of UNDP, the United Nations Population Fund and the United Nations Children's Fund. Отчет подготовлен с опорой на результаты совместной ревизии СППДС, а также материалы, полученные от применяющих СППДС организаций системы Организации Объединенных Наций и Консультативного комитета по совместной ревизии ПРООН, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Детского фонда Организации Объединенных Наций.
Panel discussion "Advancing Equality and Gender Justice - the Colombian case" (co-organized by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United States Agency for International Development (USAID)) Дискуссионный форум на тему «Обеспечение равенства и гендерной справедливости - колумбийское дело» (организуют Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД))
UNDP, UNICEF and the United Nations Population Fund implemented a joint project in Belarus in 2010-2013 that was aimed at enhancing human security in the Chernobyl-affected communities and was supported by the United Nations Trust Fund for Human Security. В Беларуси ПРООН, ЮНИСЕФ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения при поддержке Целевого фонда Организации Объединенных Наций по безопасности человека осуществляли в 2010 - 2013 годах совместный проект, направленный на укрепление условий безопасности для человека в пострадавших от чернобыльской катастрофы общинах.
The accounts receivable from United Nations agencies represent amounts due from the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Capital Development Fund and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. Дебиторская задолженность учреждений системы Организации Объединенных Наций представляет собой суммы к получению из Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
It follows a harmonized framework agreed upon with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Population Fund (UNFPA), whereby key management results are organized under four cost classification categories. Этот бюджет следует унифицированной схеме, согласованной с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), в рамках которой ключевые результаты работы распределяются по четырем категориям классификации расходов.
Training for justice and law enforcement professionals is done through UNDP, for health workers by the United Nations Population Fund (UNFPA) and for child protection professionals by the United Nations Children's Fund (UNICEF). Профессиональная подготовка специалистов судебных и правоохранительных органов обеспечивается через ПРООН, подготовка работников сферы здравоохранения - через Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), а специалистов по защите детей - через Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The needs of the funds and programmes had been included in the expanded study and the steering committee on long-term accommodation needs, which he chaired, included representatives from the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund. В расширенный анализ были включены потребности фондов и программ, а в состав Руководящего комитета по долгосрочным потребностям в помещениях, председателем которого он является, входят представители Программы развития Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The draft resolution took into account the report of the Secretary-General on promoting social integration through social inclusion (A/68/169) and relevant work by the United Nations Children's Fund, the International Labour Organization, the United Nations Population Fund and the United Nations Development Programme. В проекте резолюции принимается во внимание доклад Генерального секретаря о поощрении социальной интеграции посредством вовлечения в жизнь общества (А/68/169) и соответствующая работа Детского фонда Организации Объединенных Наций, Международной организации труда, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Программы развития Организации Объединенных Наций.
(c) In support of maternal health, 47 new community midwives graduated and were deployed during the 100-day period, with partner support for the National Health Training Institute facilitated by the United Nations Population Fund (UNFPA); с) в поддержку охраны материнского здоровья в течение 100-дневного периода 47 новых общинных акушерок прошли подготовку и были распределены по различным местам при партнерской поддержке, оказанной Национальному учебному институту здравоохранения Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА);
An e-learning course - Gender Equality, UN Coherence and You - was developed jointly by UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA), United Nations Development Programme (UNDP) and UN-Women. ЮНИСЕФ совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Структурой "ООН-женщины" разработал курс электронного обучения под названием "Гендерное равенство, согласованность в системе Организации Объединенных Наций и ты".
Publishes numerous publications, health messages and brochures in cooperation with the United Nations Population Fund to enhance women's awareness of early symptoms and the need for Pap smears for early detection. издает совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения большое количество различных печатных материалов, медицинских бюллетеней и брошюр для повышения информированности женщин о ранних симптомах и необходимости использования мазков Папаниколау для раннего диагностирования заболевания;
Training 75 physicians and 70 midwives in emergency obstetric care with experts in attendance, in cooperation with the United Nations Population Fund. обучение совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения 75 терапевтов и 70 акушерок в области оказания неотложной акушерской помощи.
The National Population Plan of Action, the National Plan of Action for Social Development and the WHO Country Programme have identified research is needed into the gendered dimensions of ageing a priority for 2010-2011. В Национальном плане действий в области народонаселения, Национальном плане действий в области социального развития и в Страновой программе ВОЗ была признана необходимость проведения исследований гендерных аспектов старения в качестве приоритетной задачи на 2010-2011 годы.
The Dakar Framework for Action mandated UNESCO to coordinate those partners, in cooperation with the four other conveners of the Dakar Forum (the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the United Nations Children's Fund and the World Bank). В соответствии с Дакарскими рамками действий ЮНЕСКО была уполномочена координировать этих партнеров совместно с четырьмя другими организаторами Дакарского форума (Программа развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Всемирный банк).
GA resolution 65/234 established a roadmap for achieving the vision of the ICPD PoA beyond 2014 (ICPD Beyond 2014) and requested the United Nations Population Fund (UNFPA) to lead the review process. В своей резолюции 65/234 Генеральная Ассамблея наметила дорожную карту для реализации замысла ПД МКНР в период после 2014 года (МКНР в период после 2014 года) и просила Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) возглавить процесс обзора.
The workshop took place on 17-19 September 2013 in Kiev, Ukraine, and was organised by the United Nations Department of Economic and Social Affairs together with the local office of the United Nations Population Fund. Данное совещание состоялось 17-19 сентября 2013 года в Киеве, Украина, и было организовано Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций совместно с местным отделением Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The organization cooperated with the United Nations Population Fund on a visit by the Tunisian delegation for the organization of a partnership for a "women for women" project, and with the United Nations Development Fund for Women in 2009. С Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения - визит тунисской делегации с целью создания партнерства для реализации проекта «Женщины для женщин», и в 2009 году - сотрудничество с Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
These include the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) which has a regional office in Cairo, the United Nations Population Fund (UNFPA), UNDP and others. К их числу относятся Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин ("ООН-Женщины") с региональным представительством в Каире, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), ПРООН и другие.
It thanked the United Nations Population Fund for its contribution to the activities of the Regional Conference; and requested the competent funds, programmes and specialized agencies to make their contributions, as appropriate, to the activities to be carried out by the Regional Conference. Она поблагодарила Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения за его вклад в деятельность Региональной конференции; и просила компетентные фонды, программы и специализированные учреждения вносить свои взносы, когда это необходимо, на цели деятельности, которая будет осуществляться Региональной конференцией.
A few delegations requested an update on harmonization of terminology across funds and programmes in building the results framework and on UNDP, the United Nations Population Fund, and the United Nations Children's Fund's joint efforts to strengthen the link between resources and results. Некоторые из делегаций запросили новую информацию о гармонизации терминологии между фондами и программами при построении рамок результатов и о совместных усилиях ПРООН, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Детского фонда Организации Объединенных Наций по укреплению связи между ресурсами и результатами.
Pursuant to General Assembly resolutions 33/134 and 58/220, the High-level Committee on South-South Cooperation will meet once every two years in odd-numbered years and report to the Assembly through the Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund and the Council. В соответствии с резолюциями 33/134 и 58/220 Комитет высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг будет проводить заседания раз в два года в нечетные годы и представлять доклады Ассамблее через Исполнительный совет Программы развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Совет.
According to the United Nations Population Fund (UNFPA) the prevalence of FGM was, in 2009, 91 per cent in the north and 87 per cent in the south. По данным Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), в 2009 году практика КОЖПО распространялась на 91% женщин на севере и на 87% женщин на юге.
The United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund launched a joint five-year programme to tackle the acute level of maternal mortality, aiming to reach out to 1 million women in the three northern and central provinces of Haiti. Детский фонд Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения приступили к реализации совместной пятилетней программы по снижению высокого уровня материнской смертности, которая направлена на оказание помощи 1 миллиону женщин в трех северных департаментах и центральном департаменте Гаити.
An agreement was signed with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in support of the Observatory on Gender Parity in Latin America and the Caribbean, in collaboration with the United Nations Population Fund and UNIFEM. Было подписано соглашение с Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна в поддержку создания Центра по контролю за гендерным равенством в Латинской Америке и Карибском бассейне в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и ЮНИФЕМ.