Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
However, the small island and coastal countries of CARICOM had particular population needs which would require a subregional approach. Вместе с тем малые островные и прибрежные страны КАРИКОМ испытывают конкретные потребности в области народонаселения, при удовлетворении которых необходимо применять субрегиональный подход.
Her country had reservations about setting unrealistic financial targets for donors with respect to population activities. Австралия высказывает оговорки по поводу установления нереальных финансовых показателей для доноров в связи с содействием деятельности в области народонаселения.
The eighth five-year plan formulated population policies and the Government had already taken measures to coordinate the activities of the various ministries. В контексте восьмого пятилетнего плана разработана политика в области народонаселения, и правительство уже принимает меры по координации деятельности различных министерств.
Any population programmes or policies proposed should also take into account the country-specific conditions. Кроме того, любая программа или политика, которая будет предложена в области народонаселения, должна учитывать конкретные условия каждой страны.
The issue of international support to population and development was of special importance in the present international economic situation. Вопрос международной поддержки в области народонаселения и развития приобретает особую важность ввиду нынешнего международного экономического положения.
It had already overseen the preparation of a national report on population activities. Под его контролем уже осуществлена подготовка национального доклада о деятельности в области народонаселения.
Since population programmes were costly for the Governments of developing countries, the Conference should examine the availability of resources. Поскольку программы в области народонаселения являются дорогостоящими для правительств развивающихся стран, на Конференции должен быть изучен вопрос о наличии ресурсов.
Fiji therefore supported the Conference's objectives, and hoped that it would address population programmes in the context of wider development issues. В силу вышесказанного Фиджи поддерживает цели Конференции и выражает надежду, что на ней программы в области народонаселения будут решаться в контексте более широких проблем развития.
There was unanimous agreement that the empowerment of women was an essential factor in achieving population objectives, sustained economic growth and sustainable development. Было высказано единодушное мнение в отношении того, что расширение возможностей женщин представляет собой ключевой фактор в достижении целей в области народонаселения, стабильного экономического роста и устойчивого развития.
Office activities, such as the review and analysis of existing demographic data and related workshops for government staff on population policy implementation, are receiving modest support. На аналитическую же деятельность, такую, как проведение обзора и анализа имеющихся демографических данных и организация соответствующих семинаров для государственных служащих по вопросам осуществления политики в области народонаселения, средства выделяются в незначительном объеме.
Measures to improve women's rights must therefore be at the core of any serious action in the field of population and development. Поэтому основой любой преследующей серьезные цели деятельности в области народонаселения и развития должны являться меры по расширению прав женщин.
The policies of Yemen with regard to population had been outlined in 1991. Политика Йемена в области народонаселения была сформулирована в 1991 году.
The final document should constitute an action plan for future activities in matters of population. Необходимо, чтобы заключительный документ стал планом будущих действий в области народонаселения.
Lastly, he looked forward to the Committee's comments regarding the Department's ongoing work in the population field. Наконец, он ждет замечаний Комитета в отношении нынешней работы Департамента в области народонаселения.
Many delegations mentioned the new climate of agreement and the will to cooperate in the field of population. Многие делегации упомянули о новой обстановке взаимного доверия и готовности к сотрудничеству в области народонаселения.
To fully integrate women into population and development programmes, both as beneficiaries and as active participants. Обеспечить полную интеграцию женщин в программы в области народонаселения и развития как в качестве бенефициаров, так и в качестве активных участников.
Creating and maintaining awareness of population issues in a large variety of groups, including opinion leaders and policy makers. Обеспечение и расширение понимания вопросов в области народонаселения в разнообразных группах, включая влиятельных общественных и политических деятелей.
To improve the cost-effectiveness and impact of national population programmes, by training and retaining staff in key areas of expertise. Повысить рентабельность и действенность национальных программ в области народонаселения путем подготовки и сохранения кадров в ключевых областях.
To increase accountability for performance in the implementation of national population programmes. Повысить ответственность за показатели исполнения национальных программ в области народонаселения.
Strengthening strategic management approaches in public and private population and development programmes, including the development of management information systems. Укрепление стратегических управленческих подходов в рамках государственных и частных программ в области народонаселения и развития, включая создание системы управленческой информации.
To ensure the availability of an appropriately trained supply of personnel for the formulation, implementation and monitoring of population programmes. Обеспечить наличие должным образом подготовленных кадров специалистов для разработки, осуществления программ в области народонаселения и контроля над ними.
The need to base population and development policies and programmes on sound knowledge is increasingly recognized. Все более широко признается необходимость того, чтобы в основе стратегий и программ в области народонаселения и развития лежали глубокие знания.
Ensuring that the population programme and policy research agenda has a balance of theoretical, operational and methodological work. Обеспечение того, чтобы в рамках программы в области народонаселения и программы по проведению научно-исследовательской деятельности стратегического уровня было предусмотрено сбалансированное соотношение теоретической, оперативной и методологической работы.
National Governments are primarily responsible for designing, implementing and evaluating national population policies and programmes. Главную ответственность за разработку, осуществление и оценку национальных стратегий и программ в области народонаселения несут национальные правительства.
The coordination of international inputs to population and development is primarily the responsibility of Governments. Координация международной помощи в области народонаселения и развития является прежде всего обязанностью правительств.