Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
In monitoring the flow of financial resources for assisting in the implementation of the Programme of Action, UNFPA adhered to the classification of population activities of the "costed population package", described in paragraph 13.14 of the Programme of Action. В рамках контроля за поступлением финансовых ресурсов для целей оказания помощи в осуществлении Программы действий ЮНФПА придерживается классификации видов деятельности в области народонаселения, согласующейся с использовавшейся при описании в пункте 13.14 Программы действий «комплекса направлений деятельности в области народонаселения, расходы на которую были определены».
We are committed to the formulation and enactment of a national population and development policy, the reformulation of a general immigration law and the decentralization of national population policies to the provincial and local levels. Мы заявляем о своем намерении подготовить и претворить в жизнь национальную стратегию в области народонаселения и развития, пересмотреть общее иммиграционное право и провести децентрализацию национальных стратегий в области народонаселения, передав полномочия провинциальным и местным органам власти.
Although variations exist between regions and countries, if spending on population and AIDS activities is completely in line with spending on health in general, then it is safe to infer that consumers in developing countries assume more than half of the burden of population expenditures. Хотя между регионами и странами существуют различия, если расходы на деятельность в области народонаселения и борьбу со СПИДом полностью согласуются с расходами на здравоохранение в целом, то можно с уверенностью утверждать, что потребители в развивающихся странах несут больше половины бремени расходов на деятельность в области народонаселения.
A project funded under the first tranche, entitled "Internet for population research", supported by the Department of Economic and Social Affairs, established two regional networks of population research and training institutions. В рамках проекта «Использование Интернета для проведения исследований в области народонаселения», который осуществлялся за счет средств первого транша при поддержке Департамента по экономическим и социальным вопросам, были созданы две региональные сети научно-исследовательских и учебных институтов по вопросам народонаселения.
The success of the Government's policy formulation is largely attributed to the wider consultations with the different groups on the nature and direction of Namibia's population policy, as well as to its acceptability and feasibility for the population at large. Достижение успехов в разработке правительственной стратегии следует в значительной степени отнести на счет более широких консультаций с различными социальными группами относительно характера и направления стратегии Намибии в области народонаселения, а также ее приемлемого характера и практической осуществимости для всего населения.
In this context, Tunisia would like to emphasize the need for an intensification of international cooperation in population issues, for solutions to be found to the problems and for support for South-South cooperation in the population field. В этой связи Тунис хотел бы подчеркнуть необходимость укрепления международного сотрудничества в вопросах народонаселения, нахождения решений существующим проблемам и оказания поддержки в рамках сотрудничества Юг-Юг в области народонаселения.
Given this reality, the authorities of the Niger have adopted an integrated and comprehensive approach to issues of population and development, taking due account of the close link between population policies and programmes and the struggle against poverty. В этих условиях власти Нигера заняли комплексный и всеобъемлющий подход к вопросам народонаселения и развития, должным образом учитывающий тесную взаимосвязь между политикой и программами в области народонаселения и борьбой с нищетой.
Efforts should also be made to supplement the resources available for population projects in the Latin American and Caribbean region, which lagged far behind in the allocation of financial resources for population and development on a concessional basis. Необходимо также предпринять усилия для дополнительного выделения ресурсов на проекты в области народонаселения в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, который значительно отстает с точки зрения льготного предоставления финансовых ресурсов на цели народонаселения и развития.
Action or non-action in one of these areas can have short or long term consequences for population dynamics as much as population developments may change the parameters for these other areas. Деятельность или отсутствие деятельности в одной из этих областей может иметь краткосрочные или долгосрочные последствия для динамики в области народонаселения, а изменения в области народонаселения могут повлиять на характеристики указанных других областей.
As set out in that paper, one of the main objectives of our national policy in the field of population and development is to tackle the negative demographic trends and the promotion of population growth in line with overall national development policy. Согласно этому документу, одной из главных целей нашей национальной политики в области народонаселения и развития является обращение вспять негативных демографических тенденций и содействие росту населения в соответствии с общей политикой национального развития.
Secondly, we have included, in the ninth five-year plan, for socio-economic development for the years 2001 to 2005, a special section on population objectives, with the purpose of incorporating demographic changes in development plans and harmony between socio-economic and population growth. Во-вторых, мы включили в девятый пятилетний план социально-экономического развития особый раздел по целям в области народонаселения, с целью отразить демографические изменения в планах развития и увязки экономического роста с ростом народонаселения.
We are fully conscious of the need not to link population policies and programmes to demographic goals and targets, but rather to place population concerns at the heart of sustainable development in keeping with ICPD goals. Мы полной мере сознаем, что необходимо не связывать стратегии и программы в области народонаселения с целями и задачами в области демографии, а поставить задачи в области народонаселения во главу угла при решении задач устойчивого развития в соответствии с целями МКНР.
As part of these efforts, attention was directed to elaborating a population and poverty conceptual framework that clarifies key linkages between population dynamics, reproductive health, gender and poverty reduction, and identifies how UNFPA can most effectively contribute to development. В рамках этих усилий особое значение придавалось разработке концептуальных рамок в области народонаселения и сокращения масштабов нищеты, разъясняющих основные взаимосвязи между динамикой народонаселения, охраной репродуктивного здоровья, гендерными вопросами и сокращением масштабов нищеты, а также определялось, как ЮНФПА может наиболее эффективным образом способствовать развитию.
Objective of the Organization: To strengthen the international community's capacity to effectively address current and emerging population issues and to integrate the population dimensions into the development agenda at the national and international levels Цель Организации: расширение возможностей международного сообщества по действенному решению текущих и намечающихся проблем в области народонаселения и по включению связанных с народонаселением аспектов в программы развития на национальном и международном уровнях
The UNFPA Director, Technical Division, made a presentation on UNFPA work on population, environment and climate change, observing that UNFPA was the only organization with a mandate to focus on population issues. Директор Технического отдела ЮНФПА рассказал о работе ЮНФПА в области народонаселения, окружающей среды и изменения климата, отметив, что ЮНФПА является единственной организацией с мандатом на целенаправленную деятельность в области проблематики народонаселения.
UNFPA expertise in population analysis, its long association with Governments on integrating population into development planning and using data for development are valuable assets that it brings to the policy dialogue table and to programming. Опыт ЮНФПА в вопросах анализа проблем народонаселения, его многолетнее сотрудничество с правительствами по проблеме комплексного планирования в области народонаселения и развития и использования данных о народонаселении для целей развития играют незаменимую роль в диалогах по вопросам политики за круглым столом и в деятельности по составлению программ.
In cooperation with the United Nations Population Fund, his Department would continue to provide demographic analyses to facilitate the work of the Commission on Population and Development as it focused on ensuring an integrated approach to development and population problems. В сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения его Департамент намерен продолжать проведение демографических анализов, с тем чтобы облегчить работу Комиссии по народонаселению и развитию, поскольку ее усилия сосредоточены на обеспечении комплексного подхода к решению проблем развития и народонаселения.
Population projects in the fields of international migration, fertility and reproductive health and population ageing, which were carried out with financial assistance from the United Nations Population Fund during 1992-1995, were completed and assessed by an independent evaluation team. Демографические проекты в таких областях, как международная миграция, рождаемость и репродуктивное здоровье и старение населения, которые осуществлялись при финансовой поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в период 1992-1995 годов, были завершены, и независимая группа экспертов провела оценку их результатов.
At the national level, Thailand has integrated the World Population Plan of Action adopted at the first World Population Conference held in Bucharest in 1974 in its national population plan. На национальном уровне Таиланд интегрировал Всемирный план действий в области народонаселения, принятый на первой Всемирной конференции по народонаселению, состоявшейся в Будапеште в 1974 году, в свой национальный план в области народонаселения.
During 1996, the global Population Information Network (POPIN), with funding from the United Nations Population Fund, has made considerable progress towards increasing the availability and accessibility of population information. В течение 1996 года глобальная Система информации по вопросам народонаселения (ПОПИН), финансируемая за счет средств Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, добилась существенного прогресса в деле увеличения объема и расширения доступа к информации по вопросам народонаселения.
Within the United Nations Population Fund (UNFPA), two major organizational changes took place which have affected its approach to population activities. В рамках Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) произошло два важных изменения организационного характера, которые повлияли на его подход к деятельности в области народонаселения.
(a) To promote population activities proposed in international strategies, particularly the World Population Plan of Action; а) содействовать деятельности в области народонаселения, предложенной в международных стратегиях, в частности во Всемирном плане действий в области народонаселения;
At the request of the Commission on Population and Development, the United Nations Population Fund (UNFPA) monitors external assistance for population activities. По просьбе Комиссии по народонаселению и развитию Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) осуществляет контроль за внешней помощью, выделяемой на проведение мероприятий в области народонаселения.
As a regional follow-up to the International Conference on Population and Development, a regional population meeting was organized by ECE, jointly with the United Nations Population Fund and the Hungarian Central Statistical Office, and hosted by the Government of Hungary. В качестве регионального вклада в осуществление решений Международной конференции по народонаселению и развитию ЕЭК совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Центральным статистическим управлением Венгрии организовала региональное совещание по демографическим вопросам, которое проводилось в Венгрии по приглашению правительства этой страны.
The delegation emphasized the need for capacity-building within the National Population Unit and the Population Planning Units in order to implement the population policy. Делегация Южной Африки подчеркнула, что для проведения ее политики в области народонаселения в жизнь необходимо создать надлежащий потенциал в рамках Национальной демографической группы и групп по вопросам планирования в области народонаселения.