Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
On 3 September, the Ministry of Solidarity, Family, Women and Children, with the support of UNOCI and the United Nations Population Fund, established a network of journalists to counter gender-based violence through responsible and informed reporting. При поддержке ОООНКИ и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения министерство солидарности, по делам семьи, женщин и детей З сентября создало сеть журналистов для противодействия насилию по признаку пола на основе ответственного и грамотного освещения событий.
In 2012, Belarus had held its first Family of the Year contest and, with the support of the United Nations Population Fund, it had also hosted an international conference on young families. В 2012 году Беларусь организовала проведение первого конкурса «Семья года», а также выступила при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в качестве принимающей стороны международной конференции по вопросам молодых семей.
Representing the Central and Eastern European region, we also call on the United Nations Population Fund and development partners: Как представители региона Центральной и Восточной Европы мы также призываем Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и партнеров по процессу развития:
In addition, the United Nations Population Fund representative in India was the main guest at a debate on the theme "Do girls have a right to be born?", which was organized at Shyama Prasad Mukherjee College for Girls, Delhi University. Кроме того, представитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Индии был почетным гостем дискуссии на тему «Имеют ли девочки право рождаться?», которая была организована колледжем для девушек «Шьяма Прасад Мухерджи» Делийского университета.
The organization took part in the global consultation between the United Nations Population Fund (UNFPA) and non-governmental organizations (NGOs), held in New York on 16 and 17 February 2010. Организация принимала участие в глобальных консультациях между Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и неправительственными организациями (НПО), состоявшихся 16 и 17 февраля 2010 года в Нью-Йорке.
In 2011, the Centre worked closely with the United Nations Population Fund (UNFPA) in Romania to identify and support adequate measures for increasing the accuracy of the data collected through the census, with regard to the ethnic component. В 2011 году Центр тесно сотрудничал с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в Румынии с целью определения и поддержки надлежащих мер по повышению точности этнического компонента данных, собираемых во время переписи населения.
In France, it maintains regular bilateral contact with the United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF and the World Health Organization (WHO). Во Франции организация поддерживает регулярные двусторонние контакты с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ).
In this Annex, OIOS presents the full text of comments received from UNFPA on the Review of Evaluation Policy of United Nations Population Fund. В настоящем приложении УСВН представляет полный текст замечаний ЮНФПА в связи с Обзором политики Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в области оценки.
The Federation in South Asia is financially supported by Governments, trusts and foundations, including the European Commission and the United Nations Population Fund for special projects. Федерация в Южной Азии получает финансовую поддержку от правительств, трастов и фондов, включая Европейскую комиссию и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, для осуществления специальных проектов.
The United Nations Population Fund (UNFPA) (2012) is promoting campaigns around the world for the use of contraceptives to reduce maternal mortality. В 2012 году Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) способствует проведению по всему миру кампаний за использование контрацептивов в целях сокращения материнской смертности.
Refresher courses are held at least every three years for service providers, in cooperation with the United Nations Population Fund. Как минимум раз в три года совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения проводятся курсы повышения квалификации провайдеров услуг;
The Mental Health Programme implemented the following activities, in cooperation with the World Health Organization and the United Nations Population Fund: В рамках Программы по охране психического здоровья совместно со Всемирной организацией здравоохранения и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения были реализованы следующие мероприятия:
In support of the global strategy, UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA) began preparing a global initiative to reduce the barriers obstructing access to essential health commodities. Поддерживая глобальную стратегию, ЮНИСЕФ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) начали подготовку глобальной инициативы в целях уменьшения числа препятствий в доступе к основным медицинским товарам.
The Bureau of Women's Affairs was able to begin steps towards the drafting of a National Gender Policy following approval from the government and funding and technical assistance from the regional office of the United Nations Population Fund (UNFPA). Бюро по делам женщин смогло начать деятельность по разработке национальной гендерной политики, получив на это согласие правительства и заручившись финансовой и технической поддержкой со стороны регионального отделения Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
According to the United Nations Population Fund (UNFPA), at least 200 million women globally want to use family planning methods, but they cannot do so because they lack access to the necessary information and services. По данным Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), по крайней мере 200 миллионов женщин во всем мире хотели бы использовать методы планирования семьи, однако они не могут сделать этого в связи с отсутствием доступа к необходимой информации и услугам.
Since 1996, with the support of international organisations, particularly of United Nations Population Fund and World Health Organization, family planning centres have been established in Armenia. С 1996 года при поддержке международных организаций, в частности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Всемирной организации здравоохранения, в Армении проводится работа по созданию центров планирования семьи.
The foundation signed an agreement with the United Nations Population Fund (UNFPA) in the Sudan for the distribution of personal hygiene kits to vulnerable women affected by heavy rains and flood. Фонд подписал соглашение с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в Судане о передаче комплектов личной гигиены уязвимым группам женщин, пострадавшим от проливных дождей и наводнений.
Representatives of the Association have attended sessions of the Commission on the Status of Women and entered into a partnership with the United Nations Population Fund (UNFPA) on programmes to address gender-based violence. Представители Ассоциации принимали участие в работе сессий Комиссии по положению женщин и установили партнерские отношения с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) для осуществления программ по борьбе с гендерным насилием.
The organization participated in and contributed to the outcome of the second National Family Planning Conference, organized by the United Nations Population Fund (UNFPA) and held in Abuja in November 2012. Организация участвовала в работе второй Национальной конференции по планированию семьи, организованной Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и состоявшейся в ноябре 2012 года в Абудже, и подготовке ее итогового документа.
In August 2013 the Washington Group facilitated a training workshop in Bogota sponsored by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the National Administrative Department of Statistics of Colombia. В августе 2013 года Вашингтонская группа организовала работу учебного практикума в Боготе, профинансированного Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Национальным административным департаментом статистики Колумбии.
The Economic Commission for Europe (ECE) and the United Nations Population Fund have produced a practical guide to facilitate the production, dissemination and use of statistics on international migration in countries of Eastern Europe and Central Asia. Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения разработали практическое руководство в целях облегчения подготовки, распространения и использования статистических данных о международной миграции в странах Восточной Европы и Центральной Азии.
Pursuant to that resolution, the regional commissions collaborated with the United Nations Population Fund (UNFPA) throughout 2012 in the conduct of a global survey on the implementation of the Programme of Action in the 20 years since the Conference. В соответствии с этой резолюцией региональные комиссии на протяжении 2012 года сотрудничали с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в проведении глобального обследования о ходе осуществления Программы действий в течение 20 лет после организации Конференции.
In July 2013, UNODC and the United Nations Population Fund organized a workshop in Kazakhstan on international standards to ensure the availability and quality of services to protect and support victims of human trafficking and smuggled migrants. В июле 2013 года УНП ООН и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения провели в Казахстане практикум по международным стандартам в целях обеспечения наличия и качества услуг по защите и поддержке жертв торговли людьми и незаконного ввоза мигрантов.
Since its founding in 1965, Population Action International has supported these goals by advocating for women and families to have access to contraception in order to improve their health, reduce poverty and protect their environment. С момента своего основания в 1965 году Международная организация действий в области народонаселения оказывала поддержку достижению этих целей, выступая за то, чтобы женщины и семьи имели доступ к противозачаточным средствам для улучшения своего здоровья, сокращения масштабов нищеты и охраны своей окружающей среды.
Likewise, the GoN has been working in collaboration with UN agencies including the United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF, UN Women and other development partners with long-term plan and policies to curb the issues. Кроме того, действуя в сотрудничестве с такими организациями системы ООН, как Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), ЮНИСЕФ, ЮНИФЕМ, и другими партнерами по развитию, ПН работает над долгосрочными планами и политикой, призванными обеспечить решение этих проблем.