Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
Support of capacity development for the effective implementation of the country's population strategy and policies is very much needed. крайне необходима поддержка развития потенциала в целях эффективного осуществления стратегии и политики страны в области народонаселения;
This enabled UNFPA to undertake a comprehensive review of its work and to restate its strategic direction in response to the global population and development context. Это позволило ЮНФПА провести всеобъемлющий обзор своей деятельности и подтвердить свои стратегические задачи с учетом глобальной ситуации в области народонаселения и развития.
In the Central African Republic, UNFPA played a significant role in ensuring that migration issues were integrated into the updated national population frameworks. В Центральноафриканской Республике ЮНФПА сыграл важную роль в обеспечении учета вопросов миграции в уточненных национальных рамочных программах в области народонаселения.
The basic principles underlying the implementation of the national population policy take into consideration that: Фактически основные принципы, подкрепляющие осуществление национальной политики в области народонаселения, в частности, предусматривают, что:
Enhancing institutional capacities to manage and coordinate population and reproductive health programmes. улучшение институциональных возможностей по управлению и координации программ в области народонаселения и репродуктивного здоровья.
In 2004, UNFPA continued to play a leading role in supporting the formulation, operationalization and implementation of national population policies. В 2004 году ЮНФПА продолжал играть ведущую роль в деле оказания поддержки формулированию, принятию и осуществлению национальных стратегий в области народонаселения.
Some delegations said that, in fact, the annual report did not give enough attention to the programme area of population and development strategies generally. Несколько делегаций сказали, что, фактически, в ежегодном докладе не уделяется достаточного внимания в целом программной сфере, касающейся стратегий в области народонаселения и развития.
B. Capacity-building for research on emerging population issues in developing countries Наращивание потенциала для изучения новых проблем в области народонаселения в развивающихся странах
Development bank loans, which are also an important source of multilateral population assistance, are treated separately from grants because they must be repaid. Важным источником многосторонней помощи в области народонаселения являются займы банков развития, которые рассматриваются отдельно от субсидий, поскольку их необходимо погашать.
The implementation of population and development policies by Governments should continue to incorporate reproductive rights in accordance with paragraphs 1.15, 7.3 and 8.25 of the Programme of Action. В соответствии с пунктами 1.15, 7.3 и 8.25 Программы действий правительствам следует продолжать обеспечивать учет репродуктивных прав при осуществлении политики в области народонаселения и развития.
Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. Правительствам, гражданскому обществу на национальном уровне и международному сообществу следует совместно сосредоточить внимание на развитии людских ресурсов и на формировании укрепления национального потенциала по осуществлению устойчивых программ в области народонаселения и репродуктивного здоровья.
The abolishment of 1 P-2 Associate Social Affairs Officer would affect outputs in the area of population and migration at national and international levels. Упразднение 1 должности младшего сотрудника по социальным вопросам (С-2) повлияет на выполнение мероприятий в области народонаселения и миграции на национальном и международном уровнях.
Implementation of the education, population and development programme on reproductive health by the Ministry of Education. осуществление Министерством образования образовательной программы в области народонаселения и развития, а также репродуктивного здоровья.
Faith based organisations are actively participated in the areas of population development, including human rights, education, health, women's empowerment, adolescents and youth. Религиозные организации активно участвуют в мероприятиях в области народонаселения, развития, включая права человека, образования, здравоохранения, эмансипации женщин, молодежной политики.
A strong consensus emerged in Cairo for both a focused programme on population and reproductive health and an agreed schedule of resource mobilization. В Каире сформировался общий консенсус в отношении как целенаправленной программы в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья, так и согласованного графика мобилизации ресурсов.
Other projects address population and related integration of disabled persons, as well as workers' education. Другие проекты направлены на решение проблем в области народонаселения и связанных с ними проблем профессиональной реабилитации, а также на обучение работников.
While the legal framework is an important vehicle for implementing population policy in developing countries, it is central to the industrialized countries. Если в развивающихся странах правовая база является важным средством проведения политики в области народонаселения, то в промышленно развитых странах - ключевым.
Many Governments have recognized their limits and have begun encouraging non-governmental organizations, the private sector and community groups to increase their participation in population and development programmes. Многие правительства осознали пределы своих возможностей и стали поощрять неправительственные организации, частый сектор и общинные группы к расширению их участия в программах в области народонаселения и развития.
Another indication of commitment among the OECD member countries is the attempt to render the individual constituent components of population policies more efficient and effective. Другим свидетельством политической воли стран - членов ОЭСР служит стремление повысить эффективность и актуальность отдельных компонентов политики в области народонаселения.
The majority of developing countries with population programmes in place have now integrated their MCH and FP services. Большинство развивающихся стран, имеющих программы в области народонаселения, в настоящее время объединили услуги в области ОЗМР и ПС.
Many national reports stress the lack of adequate data and research expertise as major obstacles to the effective implementation and evaluation of population programmes. Во многих национальных докладах отсутствие надлежащих данных и опыта научно-исследовательской деятельности называется в качестве одного из серьезных препятствий для эффективного осуществления и оценки программ в области народонаселения.
"Mobilizing resources for population and development"12. Мобилизация ресурсов на деятельность в области народонаселения и развития
This has been given concrete expression in the formation, where none existed before, of central governmental institutions charged with the implementation of comprehensive population policies and programmes. Конкретным проявлением этого является создание, если их не было раньше, центральных государственных учреждений, ответственных за осуществление всеобъемлющих стратегий и программ в области народонаселения.
In the view of quite a few countries, the savings that resulted from population interventions were considered substantial because of their comparatively low cost. По мнению довольно многих стран, потенциальная выгода от мер в области народонаселения является значительной по причине относительно низких расходов, связанных с их осуществлением.
In some cases strategic frameworks to address the population and environment issues have been adopted, in response to one of the two Conferences. В некоторых случаях во исполнение решений одной из двух конференций были утверждены стратегические направления деятельности в целях решения вопросов в области народонаселения и окружающей среды.