Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
Socio-cultural factors and the implied contrast between tradition and modernity can have an important bearing on activities in the population field. Социокультурные факторы и вытекающее отсюда противоречие между традициями и современностью может серьезно влиять на деятельность в области народонаселения.
In general, progress is being made in most countries in the field of population. В целом в большинстве стран имеют место успехи в области народонаселения.
Among donor countries, some have in fact pledged increased overall support for population activities, and some have already increased their funding. Среди стран-доноров одни фактически объявили об увеличении общего объема поддержки деятельности в области народонаселения, а другие уже увеличили свое финансирование.
Parliamentarians have been instrumental in ensuring provision of national budgetary allocations for population and development programmes. Парламентарии выполняли важную функцию, содействуя отчислению средств из национальных бюджетов на программы в области народонаселения и развития.
As requested by the Commission, the review and appraisal also focuses on population programmes and resources. В соответствии с просьбой Комиссии в рамках обзора и оценки внимание также уделяется программам в области народонаселения и ресурсам.
UNFPA is providing substantial support to both regional and subregional entities in the implementation of their population and development programmes. ЮНФПА оказывает значительную поддержку региональным и субрегиональным учреждениям в осуществлении их программ в области народонаселения и развития.
It is projected to reach well over half of total population assistance by 2005. Предполагается, что к 2005 году он составит значительно больше половины общего объема средств, выделяемых на деятельность в области народонаселения.
Since that time, the population and health situation in the world has changed dramatically. С этого времени ситуация в области народонаселения и здравоохранения в мире резко изменилась.
Governments play a major role in financing population programmes. Важную роль в финансировании программ в области народонаселения играют правительства.
National non-governmental organizations also contribute to the funding pool for population, but the majority of them are highly dependent on international resources. Пополнению средств на деятельность в области народонаселения содействуют также национальные неправительственные организации, однако функционирование большинства из них в значительной степени зависит от поступления международных ресурсов.
The private sector continues to remain underinvolved in population and development activities. По-прежнему в недостаточной степени вовлечен в мероприятия в области народонаселения и развития частный сектор.
South/South cooperation and the 20/20 Initiative were cited as modalities for reaching population and social sector objectives. Сотрудничество Юг-Юг и инициатива "20/20" были отмечены в качестве возможных механизмов достижения поставленных целей в области народонаселения и в социальном секторе.
Countries have also redesigned their population policies and programmes to reflect the ICPD goals and recommendations. Страны также пересмотрели свою политику и программы в области народонаселения с целью отражения в них задач и рекомендаций МКНР.
Non-governmental organizations are recognized partners in the development, implementation, monitoring and evaluation of population and development programmes. Неправительственные организации являются признанными партнерами в разработке, осуществлении, контроле и оценке программ в области народонаселения и развития.
A total of 83 countries provided information on domestic expenditures for population activities by the publication deadline. На момент публикации доклада в общей сложности 83 страны представили информацию о внутренних расходах на цели деятельности в области народонаселения.
Thus, population activities are actually receiving a larger share of decreasing total ODA. Таким образом, на деятельность в области народонаселения фактически приходится все большая доля сокращающегося общего объема ОПР.
Assistance for population programmes flows through a complex network, moving from primary sources to recipient countries through several channels. Помощь на цели осуществления программ в области народонаселения проходит через сложную сеть, поступая из частных источников странам-получателям по ряду каналов.
Of the total final expenditures for population activities in 1996, the largest percentage by far was channelled through non-governmental organizations. Из общего объема конечных расходов на мероприятия в области народонаселения в 1996 году наибольшая в процентном отношении доля поступила через неправительственные организации.
The estimates on expenditures by category of population activity are most complete for countries responding to the UNFPA/NIDI inquiry. Оценка расходов по категориям деятельности в области народонаселения является наиболее полной для стран, ответивших на запрос ЮНФПА/НИДИ.
Others have found it difficult to generate the necessary resources to implement national population policies and programmes that reflect ICPD goals. Другим не удалось мобилизовать необходимые ресурсы для осуществления национальной политики и программ в области народонаселения, которые отражают цели Международной конференции по народонаселению и развитию.
The results of the present inquiry and the global estimation of domestic resource flows for population activities should be treated with caution. К результатам нынешнего обследования и глобальной оценки поступления внутренних ресурсов на деятельность в области народонаселения следует относиться осмотрительно.
Most developing countries cannot be expected to generate the required resources to implement their population programmes. От многих развивающихся стран трудно ожидать, что они найдут требуемые ресурсы для осуществления своих программ в области народонаселения.
The Department also carries out research and analysis in the area of population that is of substantive use to the work of the League. Департамент также проводит научные исследования и анализ в области народонаселения, что существенно помогает работе Лиги.
Only nine donor countries provided information on 1998 and 1999 funding for population activities. Лишь девять стран-доноров предоставили информацию о финансировании деятельности в области народонаселения в 1998 и 1999 годах.
The 83 countries responding to the inquiry reported spending approximately $674 million for population activities in 1997. Расходы на деятельность в области народонаселения в 83 странах, ответивших на этот запрос, в 1997 году составляли примерно 674 млн. долл. США.