Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
In 1990, $669 million of such aid was given for population, increasing to about $977 million in 1994. Объем такой помощи, выделенной на цели мероприятий в области народонаселения, возрос в 1994 году примерно до 977 млн. долл. США по сравнению с 669 млн. долл. США в 1990 году.
Much of this, as noted above, can be explained by the broader definition of population activities used in 1995 reporting, including assistance for reproductive health and for HIV/AIDS prevention. Во многом это может объясняться, как отмечалось выше, использованием в отчетности за 1995 год расширенного определения деятельности в области народонаселения, включая помощь в области охраны репродуктивного здоровья и предупреждения ВИЧ/СПИДа.
It is useful to note the trends in donor assistance to UNFPA core resources, the largest multilateral source of population assistance. Полезно рассмотреть тенденции в динамике предоставляемой донорами помощи на цели пополнения основных ресурсов ЮНФПА, крупнейшего многостороннего источника помощи в области народонаселения.
The World Bank made available $448 million for population and reproductive-health assistance in 1995 and $599 million in 1996. Всемирный банк предоставил 448 млн. долл. США на оказание помощи в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья в 1995 году и 599 млн. долл. США в 1996 году.
Provisional 1997 data indicate a further increase to $69, in the amount of money that countries spent on population assistance in relation to GNP. Предварительные данные за 1997 год свидетельствуют о дальнейшем увеличении - до 69 долл. США - доли ВНП, расходуемой странами на помощь в области народонаселения.
Canada, Denmark, Portugal and Sweden expect to increase funding for population assistance in 1999, while Finland, Italy, Norway and the United States project declines in their contributions. Дания, Канада, Португалия и Швеция предполагают в 1999 году увеличить объем финансирования помощи в области народонаселения, в то время как Италия, Норвегия, Соединенные Штаты Америки и Финляндия прогнозируют уменьшение размеров своих взносов.
Also essential are support to strengthen national capacity and capability in the fields of population and environment, development of relevant information systems, research and training, and financial resource mobilization. Важно также оказывать поддержку в деле наращивания национального потенциала и расширения возможностей в области народонаселения и развития, создания соответствующих информационных систем, осуществления научно-исследовательской деятельности и профессиональной подготовки, а также мобилизации финансовых ресурсов.
Every year it publishes a report entitled "Recent demographic developments in Europe" which provides basic statistical data, some of them on migration movements, foreign population and net migration. Он ежегодно издает доклад, озаглавленный "Последние события в области народонаселения в Европе", в котором приводятся основные статистические данные, в том числе данные о миграционных потоках, доле иностранного населения и чистой миграции.
With the broader definition, several countries (Denmark, Finland, Norway, the United Kingdom and the United States) now devote more than 3 per cent of their ODA to programmes for population and reproductive health. С учетом расширенного определения ряд стран (Дания, Норвегия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Финляндия) выделяют теперь более З процентов своей ОПР на программы в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.
The United States is exceptional in this regard, having reached more than 8 per cent of ODA in 1995 - a combination of declining total ODA and increasing support for population and reproductive health. В этом отношении особо выделяются Соединенные Штаты, которые достигли в 1995 году показателя более 8 процентов ОПР, что было вызвано сочетанием сокращения общего объема ОПР и увеличения помощи в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.
In discussion of that report, the Commission at its twenty-ninth session welcomed the effort to obtain information on domestic resource flows for population and development but at the same time urged that a more systematic approach be adopted. В ходе обсуждения этого доклада Комиссия на своей двадцать девятой сессии приветствовала усилия по сбору информации о поступлении внутренних ресурсов на цели мероприятий в области народонаселения и развития, настоятельно призвав в то же время проводить эту работу на более систематической основе.
For this reason, the percentages shown in column C, again on average, would tend to overestimate the true proportion of financial resources for population programmes that are raised domestically. По этой причине процентные показатели, приведенные в колонке С, также должны иметь в среднем тенденцию к завышению реальной доли финансовых ресурсов, выделяемых на цели программ в области народонаселения из внутренних источников.
Countries with economies in transition still have significant but temporary needs for technical assistance in order to facilitate the transformation of their population and reproductive health programmes for the provision of quality family planning information and services. Страны с переходной экономикой по-прежнему испытывают значительные потребности, носящие, однако, временный характер, в технической помощи в целях содействия переориентации их программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья на предоставление качественной информации и услуг в области планирования семьи.
The domestic financial flows of several countries, in fact, account for 80 or even 90 per cent of the total national resources available for population programmes in their own territories. Так, в отдельных странах поступающие внутренние финансовые ресурсы составляют 80 или даже 90 процентов общего объема национальных ресурсов, имеющихся на территории этих стран на цели осуществления программ в области народонаселения.
A significant increase of 25 per cent was recorded between 1993 and 1994, reflecting the results of the ICPD process and the intentions of many Governments and organizations to increase their commitments to financial assistance for population programme activities. В 1994 году по сравнению с 1993 годом отмечался значительный прирост в размере 25 процентов, что явилось отражением процесса подготовки к МКНР и намерения многих правительств и организаций увеличить объем своих обязательств по оказанию финансовой помощи на цели осуществления мероприятий по линии программ в области народонаселения.
That upward trend was reversed in 1996, however, when the primary funds of donor countries for population assistance as a percentage of ODA decreased to 2.10 per cent. Однако эта повышательная тенденция сменилась на противоположную в 1996 году, когда выделение основных средств странами-донорами на цели оказания помощи в области народонаселения в процентном отношении к ОПР сократилось до 2,10 процента.
Again, most of that decline can be attributed to the (provisional) decline in population aid from the United States from 1995 to 1996. Это сокращение может опять же преимущественно объясняться сокращением объема помощи Соединенных Штатов в области народонаселения в 1996 году по сравнению с 1995 годом (согласно предварительным данным).
ADB made available $12 million for population assistance in 1995 but reported loan activity of only $1 million in 1996. В 1995 году АзБР выделил 12 млн. долл. США на цели оказания помощи в области народонаселения, однако в 1996 году представил данные о выделении кредитов на сумму всего лишь 1 млн. долл. США.
However, such changes should be implemented only through a carefully planned population policy since a quick reversal of the gains of low fertility could undermine the well-being of future generations. Однако таких изменений можно добиться лишь посредством тщательно спланированной политики в области народонаселения в силу того, что быстрая смена положительного эффекта от низкого уровня рождаемости на отрицательный может подорвать благосостояние будущих поколений.
However, progress in implementation of population programmes has slowed because of political and social instabilities, particularly in the Great Lakes region, the Central African Republic, the Congo, Eritrea, Ethiopia and Sierra Leone. Тем не менее темпы осуществления программ в области народонаселения замедлились ввиду политической и социальной нестабильности, в первую очередь в районе Великих озер, Конго, Сьерра-Леоне, Центральноафриканской Республике, Эритрее и Эфиопии.
In addition, 13 eminent population experts, including the authors of the background papers, discussants and members of the Advisory Group for the Meeting, invited in their personal capacity, also attended. Кроме того, на нем присутствовали 13 ведущих экспертов в области народонаселения, в том числе авторы справочных документов, докладчики и члены Консультативной группы Совещания, приглашенные в их личном качестве.
A multi-sectoral approach to population and development issues is called for, taking into account political, socio-economic and environmental considerations and the interactions between them to achieve sustainable development. Для решения проблем в области народонаселения и развития необходимо разработать многодисциплинарный подход, позволяющий учитывать политические, социально-экономические и экологические соображения, а также взаимосвязи между ними для обеспечения устойчивого развития.
Cognisant of the fact that salient population issues in the region are numerous, the Meeting selected the following five priority themes for its deliberations: Признавая тот факт, что в регионе существуют многочисленные важные проблемы в области народонаселения, участники Совещания определили в качестве приоритетных следующие пять тем для обсуждения:
Column B of table 3 shows total assistance for population from international sources (not counting development loan assistance) for the year 1994. ЗЗ. В колонке В таблицы З показан общий объем помощи в области народонаселения из международных источников (без учета кредитов по линии помощи в целях развития) за 1994 год.
After the Conference, the United Kingdom pledged to increase aid for population and reproductive health by approximately 65 per cent, for a total of about $160 million over the following two years. После проведения Конференции Соединенное Королевство обязалось увеличить объем помощи в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья приблизительно на 65 процентов до примерно 160 млн. долл. США в течение следующих двух лет.