Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
Participation in the International Parliamentary Conference on the Implementation of the ICPD organized by United Nations Population Fund (UNFPA) in Strasbourg, 17-19 October 2004. Участие в Международной парламентской конференции по вопросу о выполнении решений МКНР, организованной Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и состоявшейся в Страсбурге 17 - 19 октября 2004 года.
The United Nations Population Fund's (UNFPA) Office for the Pacific informs that access to basic health services is virtually universal. Бюро Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) для Тихоокеанского региона сообщает, что почти каждый человек имеет доступ к основным услугам в области здравоохранения.
In fact, we are talking about a process that goes back at least 40 years, when the United Nations Population Fund was established. Фактически речь идет о процессе, начало которому было положено по меньшей мере 40 лет назад, когда был создан Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Furthermore, my delegation commends the dynamic activities of the United Nations Population Fund (UNFPA), as elucidated in the report of the Secretary-General. Кроме того, моя делегация высоко оценивает динамичную работу Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), о которой Генеральный секретарь говорит в своем докладе.
The authorities have also been cooperating with the United Nations Population Fund (UNFPA) on a long overdue national census and the final results are pending. Власти сотрудничают также с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), с тем чтобы довести до конца давно запланированную общенациональную перепись, и ожидается получение окончательных результатов.
In 2006, the Fund's flagship annual publication, the State of World Population, would focus on migration and women. В 2006 году основное ежегодное издание Фонда - доклад «Положение в области народонаселения в мире» - будет посвящено вопросам миграции и положению женщин.
This is done in the PAU (Population Activities Unit of the UN) tables and Chapter six of [7]. Такое разграничение проводится в таблицах ГДН (Группы по деятельности в области народонаселения Организации Объединенных Наций) и в главе 6 [7].
The United States also supports the United Nations Population Fund (UNFPA) and is contributing $50 million for fiscal year 2009, as provided in the 2009 Omnibus Appropriations Act. Соединенные Штаты поддерживают также Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и на 2009 финансовый год выделяют 50 млн. долл. США, как это предусмотрено в Сводном законе 2009 года о бюджетных ассигнованиях.
She was also impressed by the Government's contribution to United Nations Population Fund (UNFPA) gender equality programmes in the third world. Ее также впечатляет вклад правительства в реализацию программ обеспечения гендерного равенства в странах третьего мира по линии Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
The Committee on the National Intervention on Population held a National Conference on Marriage Patterns and trends in Botswana in November 2011. В ноябре 2011 года Комитет по национальным мерам в области народонаселения провел общенациональную конференцию, посвященную явлениям и тенденциям в области браков в Ботсване.
Representatives from the United Nations Population Fund, the Council of Europe and the European Centre for Social Welfare Policy and Research participated. В работе Конференции участвовали представители Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Совета Европы и Европейского центра по политике и исследованиям в области социального обеспечения.
On 24 November 2006 the Croatian Parliament passed the National Population Policy, which in its general and particularly in its implemental segments respects all the principles of human rights. 24 ноября 2006 года парламент Республики Хорватия принял Национальную политику в области народонаселения, которая в целом, а ее разделы, посвященные осуществлению, в частности, направлены на соблюдение всех принципов прав человека.
with Sub-Commission resolution 1999/9, the United Nations Population Fund submitted a contribution. После подготовки доклада Генерального секретаря, представленного в соответствии с резолюцией 1999/9 Подкомиссии, представил свой материал Фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения.
The population-related activities will be carried out in close collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), other international organizations and national institutions. Мероприятия в области народонаселения будут осуществляться в тесном сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), другими международными организациями и национальными учреждениями.
In addition to the one signed with UNDP, a memorandum of understanding has recently been concluded between the Office of the High Commissioner and the United Nations Population Fund. Помимо подписанного с ПРООН меморандума недавно был заключен меморандум между Управлением Верховного комиссара и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The figures had been examined by a number of ministries and departments, a demographic institute and a consultant from the United Nations Population Fund (UNFPA). Полученные данные были изучены рядом министерств и ведомств, демографическим институтом и консультантом Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
In 2012, CERF provided approximately 44 per cent of the income for the humanitarian programme run by the United Nations Population Fund (UNFPA). В 2012 году средства СЕРФ составили почти 44 процента поступлений гуманитарной программы, осуществляемой Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
During the reporting period, the United Nations Population Fund (UNFPA) provided technical, logistical and financial assistance to the Government to conduct the second demographic and health survey. В отчетный период Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) оказывал правительству материально-техническую и финансовую помощь в связи с проведением второго государственного медико-демографического обследования.
The WNC expresses its gratitude and appreciation to the United Nations Population Fund, which has provided technical and financial support for the preparation, translation and printing of the report. НЖК выражает признательность и благодарность Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения, предоставившему техническое и финансовое содействие в подготовке, переводе и печати доклада.
Preparation of this implementing legislation, which is being coordinated by the Ministry of Justice, and Human Rights, has received financial support from UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Government of the Congo. При координации со стороны Министерства юстиции и по правам человека подготовка этих актов ведется при финансовой поддержке ЮНИСЕФ, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и правительства Конго.
On 26 May 1987, by its decision 1987/129, the Economic and Social Council amended the rules of procedure of the Committee for the United Nations Population Award accordingly. 26 мая 1987 года своим решением 1987/129 Экономический и Социальный Совет внес изменения в правила процедуры Комитета по присуждению Премии Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Among the changes introduced as part of this reassessment was the adoption by UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA) of new arrangements for the reimbursement of support costs to executing agencies. К числу изменений, обусловленных этой переоценкой, относится принятие ПРООН и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) новых механизмов возмещения учреждениям-исполнителям оперативно-функциональных расходов.
He also drew attention to paragraph 22, in which the Economic and Social Council was requested to consider the possibility of establishing a separate executive board of the United Nations Population Fund. Он обращает также внимание на пункт 22, в котором Экономическому и Социальному Совету предлагается изучить возможность учреждения отдельного исполнительного совета Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
This pattern mirrors those observed in the 1992 Malawi Demographic and Health Survey and 1998 Population and Housing Census. Такая структура отражает ту, которая была отмечена во время проведения в 1992 году обследования в области народонаселения и здравоохранения в Малави и в 1998 году переписи населения и жилого фонда.
Population assistance of donor countries in relation to GNP and total ODA assistance Объем помощи стран-доноров в области народонаселения в