Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
I thank in particular the United Nations Population Fund and all other United Nations specialized agencies working in our country. Я благодарю, в частности, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, и все другие специализированные учреждения Организация Объединенных Наций, работающие в нашей стране.
The United Nations Population Fund continued supporting a project aimed at improving the quality of services in the area of reproductive health, which was executed by a local non-governmental organization in close collaboration with the AIDS Centre in Sukhumi, and in coordination with the Georgian-Abkhaz Coordinating Commission. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения продолжал поддерживать проект повышения качества услуг в области репродуктивного здоровья, который осуществлялся местной неправительственной организацией в сотрудничестве с Центром по борьбе со СПИДом, расположенным в Сухуми, и в координации с грузино-абхазской комиссией по координации.
The Special Committee commends outreach efforts by peacekeeping operations, in collaboration with the United Nations Population Fund and UNAIDS, to raise awareness among host communities, and the collaborative efforts to integrate HIV issues in disarmament, demobilization and reintegration programmes. Специальный комитет высоко оценивает предпринимаемые операциями по поддержанию мира в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и ЮНЭЙДС усилия по повышению осведомленности населения принимающих стран и совместные усилия по учету вопросов ВИЧ в программах разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Also, he has had preliminary, informal discussions with UNAIDS, UNICEF and the United Nations Population Fund and, in Washington DC, with officials of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). Кроме того, у него состоялись предварительные неофициальные обсуждения с представителями ЮНЭЙДС, ЮНИСЕФ и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, а также в Вашингтоне, округ Колумбия, - с должностными лицами Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ).
The Institute has, in particular, enhanced its working relationships with such strategic partners as the International Fund for Agricultural Development, the United Nations Population Fund and the Multilateral Investment Fund of the Inter-American Development Bank. Институт, в частности, укрепил свои рабочие отношения с такими стратегическими партнерами, как Международный фонд сельскохозяйственного развития, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Многосторонний инвестиционный фонд Межамериканского банка развития.
Joint conferences and workshops to address poverty and human rights issues were held, for example, with UNIFEM and FAO, and with the United Nations Population Fund, UNICEF and UNDP. Например, с ЮНИФЕМ и ФАО и с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, ЮНИСЕФ и ПРООН были проведены совместные конференции и рабочие совещания для рассмотрения вопросов, касающихся нищеты и прав человека.
During its sixtieth session, in March 2002, the Committee met representatives of the United Nations Population Fund (UNFPA) to discuss the relevance of reproductive rights to the work of the Committee. На шестидесятой сессии в марте 2002 года члены Комитета встретились с представителями Фонда Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения (ЮНФПА) для обсуждения вопроса об отношении репродуктивных прав к работе Комитета.
The United Nations Development Fund (UNDP) has an Ombudsman Panel, which also serves the United Nations Population Fund (UNFPA). В Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) функционирует Коллегия омбудсмена, которая обслуживает также Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
In approving the new UNIFEM Strategy and Business Plan for 2000-2003, the Executive Board recommended approval for UNIFEM to execute projects for UNDP in areas of its comparative advantage, as it does already for the United Nations Population Fund and UNAIDS. Утверждая новую стратегию и план практической деятельности ЮНИФЕМ на 2000-2003 годы, Правление рекомендовало одобрить осуществление ЮНИФЕМ проектов в интересах ПРООН в тех областях, где у него имеются сравнительные преимущества, как он это уже делает для Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и ЮНАИДС.
The project cooperation involves other United Nations agencies, namely, UNICEF, UNIFEM and the United Nations Population Fund. В рамках этого проекта сотрудничают и другие учреждения Организации Объединенных Наций, в том числе ЮНИСЕФ, ЮНИФЕМ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The UNAIDS Humanitarian Coordination Unit will be working closely with the World Health Organization, the United Nations Population Fund, the Department of Peacekeeping Operations and a number of civil defence and military organizations in these areas. Группа по координации гуманитарной помощи ЮНАИДС будет работать в тесном сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Департаментом операций по поддержанию мира и рядом действующих в этой области служб гражданской обороны и воинских подразделений.
The membership of UNDG is composed of the heads of the major development agencies and departments, including UNDP, UNICEF and the United Nations Population Fund. Членами Группы по вопросам развития являются руководители основных учреждений и департаментов по вопросам развития, включая ПРООН, ЮНИСЕФ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Development partners, including the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund, have helped to halve child deaths from diarrhoea. Партнеры в процессе развития, включая Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, способствовали сокращению вдвое детской смертности от диареи.
Dissemination and marketing of statistics products - in particular census products - in countries of the Commonwealth of Independent States, in cooperation with the United Nations Population Fund Распространение и маркетинг статистической продукции - в частности продукции, связанной с переписью, - в странах Содружества Независимых Государств, в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения
The provision by the United Nations Population Fund of reproductive health kits of drugs and medical supplies ensured a basic supply was on hand for clean and safe child delivery. Предоставленные Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения медицинские комплекты для оказания помощи в области репродуктивного здоровья обеспечили минимально необходимые условия для безопасного проведения родов в надлежащих санитарных условиях.
The Council, in paragraph 2 of the same resolution, also decided "that the United Nations Fund for Population Activities should invite countries to utilize the most appropriate implementing agents for their programmes, recognizing that the primary responsibility for implementing rests with the countries concerned". В пункте 2 этой же резолюции Совет постановил, «что Фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения должен предложить странам использовать самые уместные исполнительные инстанции для их программ, признавая, что основная ответственность за осуществление лежит на заинтересованных странах».
The State party should explain why the rate of abortion was increasing among young unmarried women, particularly in view of its achievements in the area of family planning and its singling out for the United Nations Population Award in 1999. Государство-участник должно объяснить, почему аборт получает все более широкое распространение среди молодых незамужних женщин, в частности ввиду достигнутых страной успехов в области планирования семьи и выдвижением ее на присуждение Премии Организации Объединенных Наций в области народонаселения в 1999 году.
The United Nations Population Fund (UNFPA) continued to support improvements in reproductive health information and services in Kosovo, including reproductive health and rights, training of health workers, rehabilitation of hospital maternity units, provision of medical equipment and provision of contraceptives. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) продолжал поддерживать деятельность по распространению информации и расширению услуг в области репродуктивного здоровья в Косово, включая репродуктивное здоровье и права, подготовку медицинских работников, ремонт родильных отделений в больницах, поставки медицинского оборудования и противозачаточных средств.
The United Nations Children's Fund, the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund, among other organizations, have engaged in many innovative relationships. Детский фонд Организации Объединенных Наций, Программа развития Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения наряду с другими организациями участвуют во многих новаторских партнерствах.
We have supported projects of the United Nations Population Fund, the United Nations Children's Fund and the non-governmental organization CARE in Sudan and Somalia. Мы поддерживаем проекты, осуществляемые Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Детским фондом Организации Объединенных Наций и неправительственной организации «КЭЙР» в Судане и Сомали.
The 1996 guidelines for HIV interventions in emergency settings have been revised, and several other practical guidelines have been developed by UNHCR, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Civil-Military Alliance to Combat HIV and AIDS. Были пересмотрены руководящие принципы 1996 года в отношении борьбы с ВИЧ в чрезвычайных условиях, а УВКБ, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Альянс гражданских и военных кругов по борьбе с ВИЧ/СПИДом разработали серию дополнительных практических руководств.
The United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund provided financial and other assistance to facilitate the participation of many of the Territories in such conferences. Программа развития Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения оказали финансовую и иную помощь, способствовавшую участию многих этих территорий в таких конференциях.
We commend the United Nations Development Fund for Women and the United Nations Population Fund for their pivotal roles in the implementation of resolution 1325. Мы выражаем признательность Фонду Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения, которые играют центральную роль в осуществлении резолюции 1325.
Maternal mortality was reduced from 107 per 100,000 births in 1993 to 57 in 2004, according to the report on the Millennium Development Goals and a study conducted by the United Nations Population Fund. Показатель материнской смертности также снизился с 107 на 1000 в 1993 году до 57 в 2004 году, согласно нашему докладу о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и исследованию, проведенному Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The United Nations Population Fund, the United Nations Development Fund and the United Nations Office for Project Services had already made a start on that journey. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Программа развития Организации Объединенных Наций и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов уже пошли по этому пути.