Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
Together with the Swedish Ministry for Foreign Affairs RFSU has launched the UNFPA reports The State of World Population in 1999, 2000 and 2001. Вместе с министерством иностранных дел Швеции ШАПВ подготовила доклады ЮНФПА о положении в области народонаселения в мире в 1999, 2000 и 2001 годах.
At present, the Federation's Director General serves as Chair of the United Nations Population Fund (UNFPA) Non-Governmental Organization Advisory Panel. В настоящее время Генеральный директор Федерации выполняет функции Председателя Консультативной группы неправительственных организаций Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
With the United Nations Population Fund, the Society has successfully implemented an extensive reproductive health project, which included raising awareness and providing medical care and contraceptives. Совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения Общество успешно осуществило масштабный проект в области репродуктивного здоровья, включавший повышение уровня информированности и предоставление медицинской помощи и контрацептивных средств.
The implementation has been supported by United Nations Population Fund (UNFPA), as UNICEF is utilizing an adapted version of the UNFPA performance management system. Поддержку в процессе осуществления оказывает Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), поскольку ЮНИСЕФ использует адаптированную версию системы управления служебной деятельностью ЮНФПА.
This small increase may reflect the introduction of the national health programme on child spacing, which is a component of the National Population Strategy. Это небольшое увеличение может отражать факт осуществления национальной программы здравоохранения по соблюдению интервалов между деторождениями, которая является одним из элементов Национальной стратегии в области народонаселения.
In addition, a training programme targeting health care providers has been developed with the support of the United Nations Population Fund. В дополнение к этому была разработана программа подготовки для учреждений и работников здравоохранения при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Mr. Vohidov (Uzbekistan): Today we celebrate the thirtieth anniversary of the foundation of the United Nations Population Fund (UNFPA). Г-н Вохидов (Узбекистан) (говорит по-английски): Сегодня мы отмечаем 30-летие со дня основания Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The Division collaborates with the Department in the execution of all statistical projects and with the Population Division in population-related projects. Отдел сотрудничает с Департаментом в осуществлении всех статистических проектов и с Отделом народонаселения в реализации проектов в области народонаселения.
Philippine NGO Council on Population, Health and Welfare (PNGOC) Совет филиппинских НПО в области народонаселения, здравоохранения и социального обеспечения (ПНГОК)
In those areas, the action of the United Nations Fund for Population (UNFPA) is essential. Работа Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в этих областях имеет чрезвычайно большое значение.
The United Nations Population Fund in partnership with Chad supports the Ministry of Social Action, National Solidarity and the Family in reinforcing the economic potential of women. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения в сотрудничестве с Чадом оказывает поддержку Министерству социальных дел, национальной солидарности и семьи в деле укрепления экономических возможностей женщин.
Together with the United Nations Population Fund, the Office held provincial screenings of short films on human rights and reproductive rights. Совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения Управление организовало в провинциях показ короткометражных фильмов о правах человека и репродуктивных правах.
The Division for the Advancement of Women and the United Nations Population Fund (UNFPA) serve as co-convenors of the Task Force. Отдел по улучшению положения женщин и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) являются соучредителями Целевой группы.
Austria, Spain and the United Nations Population Fund have provided significant financial support to the ageing related activities in the framework of the UNECE. В рамках ЕЭК ООН Австрия, Испания и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения предоставили значительную финансовую поддержку деятельности, связанной с вопросами старения.
She thanked the United Nations Population Fund for assisting in the drafting of the document and for organizing the Campaign to End Fistula. Оратор выражает признательность Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения за его вклад в разработку документа и за организацию Кампании по ликвидации свищей.
Country offices of the United Nations Population Fund are often called upon to assist Governments in formulating policies and national plans on ageing. Страновым отделениям Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения нередко приходится оказывать правительствам помощь в разработке политики и национальных планов по проблемам старения.
UNMIT, the United Nations Population Fund (UNFPA) and UN-Women continued to provide training on gender equality and domestic violence to PNTL in the districts. ИМООНТ, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и структура «ООН-женщины» продолжали обеспечивать учебную подготовку сотрудников НПТЛ, служащих в округах, по вопросам, связанным с гендерным равенством и бытовым насилием.
In addition, the United Nations Population Fund (UNFPA) continued to assist the Ministry of Health in promoting community-based health insurance cooperatives to address maternal health complications. Кроме того, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) продолжал оказывать министерству здравоохранения помощь в связи с развитием общинных кооперативов медицинского страхования для решения проблем охраны здоровья матерей.
The United Nations Population Fund (UNFPA) works to ensure that cultural approaches to development increasingly take changes in social and behavioural dynamics into account. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) стремится к тому, чтобы в рамках культурных подходов к вопросам развития все чаще принималась во внимание динамика изменений в социальной жизни и поведении.
The United Nations Population Fund (UNFPA) estimates that up to 120,000 women in these countries could have complications associated with pregnancy and childbirth unless emergency obstetric care is provided. По оценкам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), у многочисленной группы женщин в этих странах, численность которой составляет до 120000 человек, могут возникнуть осложнения, связанные с беременностью и деторождением, если им не будет оказана срочная акушерская помощь.
The United Nations Population Fund deployed 50 nurses and midwives to provide reproductive health services to 2,350 internally displaced women in Dohuk. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения привлек 50 медсестер и акушерок, которые должны оказывать 2350 женщинам из числа внутренне перемещенных лиц в Дахуке услуги по охране репродуктивного здоровья.
The United Nations Population Fund's (UNFPA) request for UNECE involvement in the preparations of 2013 Global Conference on Ageing was also briefly discussed. Была также кратко обсуждена адресованная ЕЭК ООН просьба Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) принять участие в подготовке Глобальной конференции по проблемам старения 2013 года.
The United Nations Population Fund estimates that 5,000 women worldwide are burned to death in murders disguised as kitchen accidents each year because their dowry was considered insufficient. По оценкам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, каждый год 5 тыс. женщин во всем мире погибают от ожогов в результате убийств, замаскированных под несчастные случаи на кухне, поскольку их приданое сочли недостаточным.
In January 2010, a member did fund-raising with the United Nations Population Fund (UNFPA) to provide money for repair of obstetric fistula for women in Ghana. В январе 2010 года один из членов совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) произвел сбор средств для выделения денег на лечение акушерских фистул у женщин в Гане.
This audit, conducted jointly with UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA), made two high-priority recommendations. По итогам этой ревизии, проведенной совместно с ПРООН и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), было вынесено две рекомендации высшей степени приоритетности.