Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
The Programme of Action of the International Conference on Population and Development requested the United Nations regional commissions to play an active role in its implementation through subregional and regional initiatives on population and development. В Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию региональным комиссиям Организации Объединенных Наций предлагается играть активную роль в ее осуществлении посредством субрегиональных и региональных инициатив в области народонаселения и развития.
Until 1994, technical cooperation for population activities was the responsibility of the former Population Projects and Programme Branch of the Department of Technical Cooperation for Development. До 1994 года за техническое сотрудничество по мероприятиям в области народонаселения отвечало бывшее Бюро демографических проектов и программ в Департаменте по техническому сотрудничеству в целях развития.
The intergovernmental work of the Commission on Population and Development should be reinforced, as should also the inter-agency coordination role of UNFPA, in the field of population and reproductive health. Необходимо укреплять межправительственную деятельность Комиссии по народонаселению и развитию, равно как и межучрежденческую координационную роль ЮНФПА в области народонаселения и репродуктивного здоровья.
Population dynamics in Sri Lanka have been such that the country is in a demographic transition in the sense primarily of a process of population ageing. Динамика в области народонаселения в Шри-Ланке характеризуется демографическим сдвигом, обусловленным в основном процессом старения населения.
Conference on Population and Development for the work programme on population и развитию для программы работы в области народонаселения
The United Nations Population Fund supports key population, urbanization and sustainable development activities at the global, regional and country levels. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения поддерживает основные мероприятия в области народонаселения, урбанизации и устойчивого развития на глобальном, региональном и страновом уровнях.
The International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994, was a groundbreaking event, placing the individual at the core of population and development issues. Состоявшаяся в Каире в 1994 году Международная конференция по народонаселению и развитию стала поворотным событием, поставившим человека в центр проблематики в области народонаселения и развития.
The United Nations Population Fund is engaged in a number of activities designed to address the challenges of population ageing at the global, regional and country levels. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения осуществляет на глобальном, региональном и страновом уровнях ряд мероприятий, направленных на решение проблемы старения населения.
The Government of Myanmar conducted a population and housing census from 30 March to 10 April 2014 with support from the United Nations Population Fund (UNFPA) and other donors. При поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и других доноров правительство Мьянмы с 30 марта по 10 апреля 2014 года провело перепись населения и жилого фонда.
According to the United Nations Population Fund publication entitled Framework for Action on Adolescents and Youth: Opening Doors with Young People: 4 Keys, in developing countries, one third to one half of the population is under 20 years old. Согласно публикации Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, озаглавленной «Рамочная программа действий для подростков и молодежи: открываем двери вместе с молодежью - четыре ключа», от трети до половины населения развивающихся стран составляют люди в возрасте до 20 лет.
The International Union for the Scientific Study of Population is the world association of demographers and has long been a partner of the United Nations in the area of population. Международный союз по научным исследованиям в области народонаселения - всемирная ассоциация демографов, которая длительное время является партнером Организации Объединенных Наций по вопросам народонаселения.
Delegations further inquired about the role of the Regional Office for Latin America and the Caribbean of the United Nations Population Fund (UNFPA) in the area of population activities. Кроме того, делегации задали вопросы о роли Регионального отделения для Латинской Америки и Карибского бассейна Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в осуществлении деятельности, связанной с народонаселением.
With financial and technical assistance from the United Nations Population Fund (UNFPA), Timor-Leste carried out its first national census in July, which resulted in provisional population counts down to the sub-district level. При финансовой и технической помощи Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в июле в Тиморе-Лешти была проведена первая национальная перепись, по результатам которой были получены предварительные данные о численности населения до субокружного уровня.
As countries began to embrace the broader approach of the International Conference on Population and Development, the amount of expenditures going to the different population components changed over the years. По мере того, как страны стали использовать принятый на Международной конференции по народонаселению и развитию более широкий подход к данной деятельности, с годами изменилась структура расходов с точки зрения различных компонентов деятельности в области народонаселения.
The first phase of the full census, including updating maps and making preliminary population counts, has also been completed in Parwan, Kapisa and Logar provinces, under the lead of the Afghanistan Central Statistics Office, with support from the United Nations Population Fund. Первый этап полной переписи, включая обновление карт и предварительный подсчет численности населения, также завершился в провинциях Парван, Каписа и Логар под руководством Центрального статистического управления Афганистана при поддержке со стороны Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The United Nations Population Fund supports the implementation of the international agenda within its mandate by promoting gender equality within key programme areas, such as reproductive health, population and development, and advocacy. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения поддерживает выполнение международной программы в рамках своего мандата путем поощрения гендерного равенства в таких основных видах программной деятельности, как репродуктивное здоровье, народонаселение и развитие и пропагандистская деятельность.
During 1993 and 1994, the UNFPA Global Training Programme on Population and Development continued to provide training in the field of population and development. В течение 1993 и 1994 годов в рамках Глобальной учебной программы ЮНФПА в области народонаселения и развития продолжалась подготовка кадров в сфере народонаселения и развития.
The World Population Plan of Action recognizes that the significance of international migration varies widely among countries, depending on their area, population size and growth rate, social and economic structure, and environmental conditions. В рамках Всемирного плана действий в области народонаселения признается, что для разных стран характерны различные масштабы международной миграции и они зависят от их географического положения, численности населения и темпов его роста, социальной и экономической структур и экологической обстановки.
Since the adoption of the World Population Plan of Action in 1974, there have been important efforts to promote awareness and understanding of population issues among Governments, non-governmental organizations, communities, families and individuals. После принятия в 1974 году Всемирного плана действий в области народонаселения принимаются важные меры в целях распространения информации и углубления понимания демографических вопросов правительствами, неправительственными организациями, общинами, семьями и отдельными лицами.
According to information in the Population Policy Data Bank, the vast majority of Governments at present have units responsible for taking into account population variables in development planning within their central planning or programming agencies. Согласно информации, имеющейся в банке данных о политике в области народонаселения, в настоящее время в состав соответствующих правительственных учреждений, занимающихся вопросами центрального планирования или разработки программ, в подавляющем большинстве стран входят подразделения, отвечающие за учет демографических переменных в планировании развития.
The Meeting agreed on the Port-of-Spain Draft Declaration on Population and Sustainable Development, which reflects their common concerns in regard to population and development. Участники Совещания согласовали проект Декларации Порт-оф-Спейна по вопросам народонаселения и устойчивого развития, который отражает их общие проблемы в области народонаселения и развития.
It acts as the focal point for economic and social analysis and information in respect of population and statistics and provides substantive support to the pertinent intergovernmental machinery, including the Population Commission and the Statistical Commission. Он действует в качестве центра координации экономического и социального анализа и информации в области народонаселения и статистики и оказывает основную поддержку соответствующим межправительственным механизмам, включая Комиссию по народонаселению и Статистическую комиссию.
The celebration of this silver anniversary is taking place at a historic period in the annals of world population activities, particularly the just-concluded International Conference on Population and Development held in Cairo. Празднование этого "серебряного" юбилея проходит в исторический период в деятельности в области народонаселения мира, особенно в связи с только что завершившейся Международной конференцией по народонаселению и развитию, проходившей в Каире.
To that effect and in the context of the numerous population challenges lying ahead in every country, the Commission recommended that the Population Division be strengthened. С этой целью и с учетом многочисленных задач в области народонаселения, которые предстоит решать каждой стране, Комиссия рекомендовала укрепить Отдел народонаселения.
This had resulted in a greater commitment to the field of population and its interrelationships with agriculture and rural development, as witnessed by the decision to establish a new Population Programme Service. Это привело к большей приверженности в области народонаселения и ее взаимосвязи с сельским хозяйством и развитием сельских районов, о чем свидетельствует решение о создании новой программной службы по народонаселению.