Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
Information was exchanged related to population trends, policies and programmes, the integration of population and development, and international cooperation and assistance. Состоялся обмен информацией о демографических тенденциях, политике и программах в области народонаселения, о включении вопросов народонаселения в программы развития и о международном сотрудничестве и помощи.
The population and development objectives and actions of the present Programme of Action will collectively address the critical challenges and interrelationships between population and sustained economic growth in the context of sustainable development. Предусмотренные в настоящей Программе действий цели и деятельность в области народонаселения и развития в совокупности позволят решить важнейшие задачи и обусловленные взаимосвязью между народонаселением и поступательным экономическим ростом проблемы в контексте устойчивого развития.
The decentralization of the delivery of services for population programmes and the participation of local communities, and non-governmental and private-sector organizations in all population areas have been gaining momentum. Децентрализация предоставления услуг в рамках программ в области народонаселения и участие местных общин, неправительственных и частных организаций в деятельности, осуществляемой во всех областях, касающихся народонаселения, приобретают все более широкие масштабы.
It dealt with the substantive and operational aspects of population assistance as well as the institutional capacity of the various agencies concerned with population in the United Nations system. В нем рассматривались затрагивающие вопросы существа и оперативной деятельности аспекты помощи в области народонаселения, а также организационные возможности различных учреждений системы Организации Объединенных Наций, занимающихся демографическими вопросами.
(b) Efforts to integrate population into development planning and to formulate and implement population policies; Ь) содействие учету демографических факторов при планировании развития и разработке и осуществлению политики в области народонаселения;
Africa is a priority region for population assistance, as is attested to by the depth and breadth of population programmes being assisted by UNFPA. Африка является приоритетным регионом в плане получения помощи в области народонаселения, как о том свидетельствуют глубина и размах программ в этой области, финансируемых ЮНФПА.
The new arrangements are intended to strengthen technical services provided in support of country population programmes and projects and to facilitate and continue efforts to bring about the integration of population dimensions into all facets of the activities of United Nations agencies and entities. Целью введения этого нового порядка является повышение эффективности технических услуг, предоставляемых в поддержку страновых программ и проектов в области народонаселения, а также стимулирование и продолжение усилий, направленных на включение демографических аспектов во все направления деятельности учреждений и подразделений системы Организации Объединенных Наций.
Since population trends are foreseeable over long periods, and major changes in population structure have profound implications on many aspects of society, the feasibility of formulating a long-term perspective plan to the year 2020 is being explored. Поскольку тенденции в области народонаселения можно прогнозировать на продолжительный период и поскольку значительные изменения в структуре населения оказывают серьезное влияние на многие аспекты жизни общества, изучается вопрос о целесообразности разработки долгосрочного перспективного плана на период до 2020 года.
Taking all developing countries and countries in transition as a group, about 88 dollars per 100 population are expended domestically by Governments and non-governmental organizations on population activities. По всем развивающимся странам и странам с переходной экономикой, вместе взятым, правительствами и неправительственными организациями на цели мероприятий в области народонаселения расходуется из внутренних ресурсов около 88 долл. США на 100 человек населения.
These profiles include descriptions of national status on key social, health and demographic indicators, preliminary estimates of resource requirements for the national population and development programmes and a summary of relevant national population policies. Эти обзоры включают описание национальных особенностей ключевых социальных, медико-санитарных и демографических показателей, предварительную оценку потребностей в ресурсах для осуществления национальных программ в области народонаселения и развития и краткое изложение соответствующей национальной демографической политики.
Population projections: Evaluation and publication of national and regional population scenarios. Прогнозы в области народонаселения: Оценка и публикация национальных и региональных сценариев в области народонаселения.
Integration of population and development policies and programmes has led to a recognition of the need to incorporate population concerns more thoroughly into national planning systems as well. Интеграция политики и программ в области народонаселения и политики и программ в области развития обусловила необходимость более тщательного учета проблем народонаселения в национальных системах планирования.
The Government approved a national policy on population and is in the process of elaborating its action plan under the coordination of the national population commission. Правительство утвердило национальную стратегию в области народонаселения и в настоящее время разрабатывает предусмотренный ею план действий под руководством национальной комиссии по вопросам народонаселения.
With regard to population policy, UNFPA had worked with numerous governments to establish population units and various coordination mechanisms. Что касается политики в области народонаселения, то ЮНФПА сотрудничал со многими правительствами в деле создания подразделений, занимающихся вопросами народонаселения, и различных координационных механизмов.
Regional estimates of domestic resource flows were extrapolated on the basis of 1999 population data and summed to yield a global total of government and non-governmental organization expenditures for population activities. Региональные оценки объема внутренних ресурсов были экстраполированы на основе данных о численности населения за 1999 год и суммированы, в результате чего был получен общемировой показатель объема расходов правительственных и неправительственных организаций на деятельность в области народонаселения.
One delegation, while noting its country's full commitment to the new population paradigm that emerged at ICPD, stated that its national population programme was largely financed through domestic resources. Отмечая полную приверженность своей страны новой демографической парадигме, сформулированной на МКНР, одна из делегаций заявила, что ее национальная программа в области народонаселения финансируется в основном за счет внутренних ресурсов.
The Demographic and Health Survey 1999, which sampled 20% of the total population, recorded 2% of the population 15 and over having never attended school. Согласно данным проведенного в 1999 году выборочного Обследования в области народонаселения и здравоохранения, которым было охвачено 20 процентов всего населения, 2 процента жителей страны в возрасте 15 лет и старше никогда не учились в школе.
The population policy of the Philippines underwent a paradigm shift from the context of demographic targeting to a recognition that population is part of the human development agenda. Политика Филиппин в области народонаселения претерпела принципиальное изменение, пройдя путь от постановки демографических задач до признания того факта, что народонаселение является частью повестки дня в области человеческого развития.
Although Kazakhstan has entered the tier of middle-income countries, access to certain health and social services for our population remains at a lower level than that required to meet all current needs and costs and to attain long-term population and development objectives. Хотя Казахстан теперь относится к группе стран со средним уровнем дохода, доступ к некоторым медицинским и социальным услугам для нашего населения остается на более низком уровне, чем необходимо для удовлетворения всех сегодняшних потребностей и достижения долгосрочных целей в области народонаселения и развития.
The Government has also adopted a population policy aimed at achieving socio-economic balance, on the one hand, and population growth, on the other. Правительство приняло также политику в области народонаселения, направленную на достижение социально-экономического баланса, с одной стороны, и увеличение численности населения, с другой.
For example, the Commission on Population and Development helped to advance international understanding of emerging population trends and their implications for eradication of poverty. Так, например, Комиссия по народонаселению и развитию способствовала углублению понимания международным сообществом складывающихся тенденций в области народонаселения и их последствий для борьбы за искоренение нищеты.
However, with significantly increased allocations to population assistance, resources can be made available as was agreed at the International Conference on Population and Development. Однако в случае значительного увеличения ассигнований на цели помощи в области народонаселения ресурсы могут быть получены в объеме, согласованном в ходе Международной конференции по народонаселению и развитию.
The Economic and Social Council coordinates the population activities of the United Nations system and in this function is assisted by the Population Commission. Деятельность Организации Объединенных Наций в области народонаселения координируется Экономическим и Социальным Советом, которому оказывает помощь Комиссия по народонаселению.
The Council receives periodic reports in the field of population mainly from the Population Commission and from the UNDP/UNFPA Executive Board. Совет получает периодические доклады в области народонаселения - в основном от Комиссии по народонаселению и Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА.
(b) Implications of the recommendations of the International Conference on Population and Development for the work programme on population. Ь) последствия рекомендаций Международной конференции по народонаселению и развитию для программы работы в области народонаселения.