Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
Estimates of government expenditures, by category of population activity, 1999 Оценочные данные о государственных расходах с разбивкой по категориям деятельности в области народонаселения, 1999 год
It is also increasingly more difficult to distinguish between the four categories of population activities described in the costed package. Кроме того, становится все сложнее проводить различие между входящими в этот комплекс четырьмя категориями деятельности в области народонаселения.
The sector-wide approach is another important mechanism for generating funds for population programmes in developing countries. Еще одним важным механизмом мобилизации средств на осуществление программ в области народонаселения в развивающихся странах является общесекторальный подход.
7 Austria had not provided data on population assistance by the publication deadline. 7 Австрия не представила данные о помощи в области народонаселения к моменту опубликования доклада.
The aim of the technical assistance programme is to build national capacity and to contribute to the sustainability of national population programmes. Цель Программы технической помощи - наращивание национального потенциала и содействие устойчивости национальных программ в области народонаселения.
This included the population activities in ESCAP, ESCWA and ECA. Этот обзор охватывал деятельность в области народонаселения в ЭСКАТО, ЭСКЗА и ЭКА.
The Central Evaluation Unit examined the population and sustainable development programmes of the Department of Economic and Social Affairs in the past year. Группа централизованной оценки в текущем году провела оценку программ Департамента по экономическим вопросам в области народонаселения и устойчивого развития.
The view was expressed that the evaluation report provides a good and integrated account of United Nations population activities. Было выражено мнение о том, что в докладе об оценке хорошо и всесторонне освещена деятельность Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
He has been a successful advocate for population funding in the United States. Он с успехом пропагандирует идеи финансирования деятельности в области народонаселения в Соединенных Штатах.
Most of the reviews praised the high professional standards and the usefulness of the publications to professionals in the field of population. В большинстве обзоров отмечается высокий профессиональный уровень и полезность публикаций для специалистов в области народонаселения.
Clarification was also needed on the population policy. Необходимо также прояснить политику в области народонаселения.
In the area of family planning, the current population policy was being reviewed. В области планирования численности семьи производится пересмотр нынешней политики в области народонаселения.
As part of the celebration, several prizes were given to journalists and students for their work during the year on population issues. В рамках празднования журналистам и студентам было присуждено несколько премий за работу в области народонаселения в течение года.
The delegation reported that national efforts and the UNFPA-supported programme had yielded encouraging results in its country in the area of population and development. Эта делегация сообщила о том, что благодаря национальным усилиям и программам, осуществляемым при поддержке ЮНФПА, были достигнуты обнадеживающие результаты в ее стране в области народонаселения и развития.
The report analyses recent information and policy perspectives on population, environment and development. В докладе содержится анализ полученной в последнее время информации и перспектив развития политики в области народонаселения, окружающей среды и развития.
However, the integration of population, development and environmental plans has progressed little. Тем не менее интеграция планов в области народонаселения, развития и окружающей среды проходит медленно.
The in-depth evaluations of population and sustainable development subprogrammes are currently in progress. В настоящее время проводится углубленная оценка подпрограмм в области народонаселения и устойчивого развития.
Further progress was made in the 1990s, when the national population policy was implemented. Эти успехи получили дальнейшее развитие в 90е годы в контексте осуществления национальной политики в области народонаселения.
The impact of this shortfall in resources for population programmes during 1999, including reproductive health programmes were severe. Последствия этого сокращения ресурсов на цели программ в области народонаселения в 1999 году, включая программы репродуктивного здоровья, были серьезными.
Colombia's population policy framework will remain consistent with those goals and with economic and social development requirements. Основные принципы проводимой Колумбией политики в области народонаселения будут по-прежнему соответствовать этим целям, а также социально-экономическим потребностям.
First, we must stress the formulation of population policies as a basic component of development strategies. Во-первых, мы должны подчеркнуть важность разработки политики в области народонаселения в качестве основного компонента стратегий в области развития.
Guided by the Cairo principles, the Government is pursuing a purposeful population policy. Следуя установкам Каира, правительство целенаправленно проводит свою политику в области народонаселения.
Austria thus recognizes the need to increase the funds available for population and development programmes. Поэтому Австрия согласна с тем, что необходимо увеличить объемы средств, выделяемых на цели осуществления программ в области народонаселения и развития.
South Africa views the proposed key actions as pivotal to the national, regional and global population and development agendas. По мнению Южной Африки, предлагаемые ключевые меры имеют исключительно важное значение для национальных, региональных и глобальных программ в области народонаселения и развития.
Since the Cairo summit, Zambia has made progress towards the implementation of the population and development programme. После Каирской встречи на высшем уровне Замбии удалось добиться прогресса на пути реализации программы в области народонаселения и развития.