Estimates of government expenditures, by category of population activity, 1999 |
Оценочные данные о государственных расходах с разбивкой по категориям деятельности в области народонаселения, 1999 год |
It is also increasingly more difficult to distinguish between the four categories of population activities described in the costed package. |
Кроме того, становится все сложнее проводить различие между входящими в этот комплекс четырьмя категориями деятельности в области народонаселения. |
The sector-wide approach is another important mechanism for generating funds for population programmes in developing countries. |
Еще одним важным механизмом мобилизации средств на осуществление программ в области народонаселения в развивающихся странах является общесекторальный подход. |
7 Austria had not provided data on population assistance by the publication deadline. |
7 Австрия не представила данные о помощи в области народонаселения к моменту опубликования доклада. |
The aim of the technical assistance programme is to build national capacity and to contribute to the sustainability of national population programmes. |
Цель Программы технической помощи - наращивание национального потенциала и содействие устойчивости национальных программ в области народонаселения. |
This included the population activities in ESCAP, ESCWA and ECA. |
Этот обзор охватывал деятельность в области народонаселения в ЭСКАТО, ЭСКЗА и ЭКА. |
The Central Evaluation Unit examined the population and sustainable development programmes of the Department of Economic and Social Affairs in the past year. |
Группа централизованной оценки в текущем году провела оценку программ Департамента по экономическим вопросам в области народонаселения и устойчивого развития. |
The view was expressed that the evaluation report provides a good and integrated account of United Nations population activities. |
Было выражено мнение о том, что в докладе об оценке хорошо и всесторонне освещена деятельность Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
He has been a successful advocate for population funding in the United States. |
Он с успехом пропагандирует идеи финансирования деятельности в области народонаселения в Соединенных Штатах. |
Most of the reviews praised the high professional standards and the usefulness of the publications to professionals in the field of population. |
В большинстве обзоров отмечается высокий профессиональный уровень и полезность публикаций для специалистов в области народонаселения. |
Clarification was also needed on the population policy. |
Необходимо также прояснить политику в области народонаселения. |
In the area of family planning, the current population policy was being reviewed. |
В области планирования численности семьи производится пересмотр нынешней политики в области народонаселения. |
As part of the celebration, several prizes were given to journalists and students for their work during the year on population issues. |
В рамках празднования журналистам и студентам было присуждено несколько премий за работу в области народонаселения в течение года. |
The delegation reported that national efforts and the UNFPA-supported programme had yielded encouraging results in its country in the area of population and development. |
Эта делегация сообщила о том, что благодаря национальным усилиям и программам, осуществляемым при поддержке ЮНФПА, были достигнуты обнадеживающие результаты в ее стране в области народонаселения и развития. |
The report analyses recent information and policy perspectives on population, environment and development. |
В докладе содержится анализ полученной в последнее время информации и перспектив развития политики в области народонаселения, окружающей среды и развития. |
However, the integration of population, development and environmental plans has progressed little. |
Тем не менее интеграция планов в области народонаселения, развития и окружающей среды проходит медленно. |
The in-depth evaluations of population and sustainable development subprogrammes are currently in progress. |
В настоящее время проводится углубленная оценка подпрограмм в области народонаселения и устойчивого развития. |
Further progress was made in the 1990s, when the national population policy was implemented. |
Эти успехи получили дальнейшее развитие в 90е годы в контексте осуществления национальной политики в области народонаселения. |
The impact of this shortfall in resources for population programmes during 1999, including reproductive health programmes were severe. |
Последствия этого сокращения ресурсов на цели программ в области народонаселения в 1999 году, включая программы репродуктивного здоровья, были серьезными. |
Colombia's population policy framework will remain consistent with those goals and with economic and social development requirements. |
Основные принципы проводимой Колумбией политики в области народонаселения будут по-прежнему соответствовать этим целям, а также социально-экономическим потребностям. |
First, we must stress the formulation of population policies as a basic component of development strategies. |
Во-первых, мы должны подчеркнуть важность разработки политики в области народонаселения в качестве основного компонента стратегий в области развития. |
Guided by the Cairo principles, the Government is pursuing a purposeful population policy. |
Следуя установкам Каира, правительство целенаправленно проводит свою политику в области народонаселения. |
Austria thus recognizes the need to increase the funds available for population and development programmes. |
Поэтому Австрия согласна с тем, что необходимо увеличить объемы средств, выделяемых на цели осуществления программ в области народонаселения и развития. |
South Africa views the proposed key actions as pivotal to the national, regional and global population and development agendas. |
По мнению Южной Африки, предлагаемые ключевые меры имеют исключительно важное значение для национальных, региональных и глобальных программ в области народонаселения и развития. |
Since the Cairo summit, Zambia has made progress towards the implementation of the population and development programme. |
После Каирской встречи на высшем уровне Замбии удалось добиться прогресса на пути реализации программы в области народонаселения и развития. |