Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
Representatives of the Population Activities Unit take part in expert meetings of the Population Division; the Unit is an occasional user of the estimates and projections of the Division. Представители Группы по деятельности в области народонаселения участвуют в работе совещаний экспертов Отдела народонаселения; иногда Группа использует оценки Отдела.
As we commemorate the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development, I would like to commend the United Nations Population Fund for its tireless and brave efforts in advancing the Cairo agenda. Отмечая десятилетний юбилей Международной конференция по народонаселению и развитию, я хотел бы выразить благодарность Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения за неустанную и настойчивую работу по реализации Каирской повестки дня.
Similarly, ESCWA has a long-term successful partnership with the United Nations Population Fund (UNFPA) in advancing the agenda of the International Conference on Population and Development in the region. Кроме того, ЭСКЗА уже долгое время поддерживает отношения успешного сотрудничества с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в продвижении в регионе программы Международной конференции по народонаселению и развитию.
Another such effort was made by a group of developing countries through the Partners in Population and Development programme supported by the United Nations Population Fund. Аналогичные усилия предпринимаются группой развивающихся стран через программу «Партнеры в деле решения вопросов народонаселения и развития», поддерживаемую Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The Department has also undertaken considerable preparatory work for the International Conference on Population and Development, to be held at Cairo in September 1994, for which, together with the United Nations Population Fund, it is providing the secretariat. Департамент также проделал значительную работу по подготовке к проведению в Каире в сентябре 1994 года Международной конференции по народонаселению и развитию, в отношении которой он совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения выполняет функции секретариата.
In the second sentence, replace "Asia-Pacific Call for Action on Population and Development" with "Bali Declaration on Population and Sustainable Development". Во втором предложении слова "азиатско-тихоокеанского призыва к действиям в области народонаселения и развития" заменить словами "Балийской декларации по народонаселению и устойчивому развитию".
The United Nations Population Fund (UNFPA) field office in Jamaica convened a subregional meeting of government and non-governmental organization partners in February/March 1996 to review post-International Conference on Population and Development initiatives and needs and to develop a new subregional programme. Местное отделение Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) на Ямайке в феврале-марте 1996 года созвало субрегиональное совещание правительственных и неправительственных организаций-партнеров для обзора инициатив и потребностей в период после Международной конференции по народонаселению и развитию и разработки новой субрегиональной программы.
As to follow-up action, given the wide-ranging and comprehensive outcome of the Conference, we see a significant need to strengthen greatly both the Population Commission and the United Nations Population Fund (UNFPA). В том что касается последующих мероприятий, то с учетом широкомасштабного и всеобъемлющего характера Конференции, мы отмечаем серьезную необходимость значительно укрепить как Комиссию по народонаселению, так и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
In fact, the United Nations Population Fund must be able to benefit systematically and continuously from instructions from its own executive board, in carrying out new missions to follow up implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. По сути дела, необходимо обеспечить, чтобы Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения мог на систематической и непрерывной основе получать руководящие указания от своего собственного исполнительного совета в отношении выполнения новых задач в рамках реализации принятой Международной конференцией по народонаселению и развитию Программы действий.
He added that support was also being provided by the United Nations Population Fund for those Territories to participate in the International Conference on Population and Development, to be held at Cairo in 1994. Он добавил, что Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения также оказывает поддержку этим территориям с целью обеспечить их участие в Международной конференции по народонаселению и развитию, которая должна состояться в Каире в 1994 году.
Ms. PIERCE (United Nations Population Fund (UNFPA)) said that the International Conference on Population and Development had underscored the central role of women. Г-жа ПИРС (Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) говорит, что на Международной конференции по народонаселению и развитию особо подчеркивалась центральная роль женщин.
The Population Activities Unit has been negotiating programme content and funding for the 1996-1999 cycle with the United Nations Population Fund. Подразделение по вопросам народонаселения ведет переговоры по содержанию программы и финансированию на период 1996-1999 годов с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
In June 1993, the Government of the Netherlands Antilles decided to establish the Permanent Committee for Population Policies and a Population Unit. В июне 1993 года правительство Нидерландских Антильских островов приняло решение учредить Постоянный комитет по политике в области народонаселения и Отдел по проблемам народонаселения.
The organization worked with the United Nations Population Fund (UNFPA) in arranging the Ceremony of World Leaders on Population Stabilization, particularly in the selection of parliamentarians to be invited. Организация сотрудничала с Фондом Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения (ЮНФПА) в подготовке церемонии Лидеров стран мира по стабилизации населения, в частности в выборе приглашенных парламентариев.
It was also discouraging to note from the recent United Nations Population Fund report, The State of World Population 2000, that women did not enjoy the basic right to plan their families. С другой стороны, печальные результаты опубликованного недавно Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) доклада о положении населения в мире, 2000 год, свидетельствуют о том, что женщины не обладают основополагающим правом планирования семьи.
The United Nations Population Fund organized an expert group meeting with the theme Population Ageing and Development: Social, Health and Gender Issues with a Focus on the Poor in Old Age, which was held in Malta from 29 to 31 October 2001. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения организовал проведение с 29 по 31 октября 2001 года на Мальте совещания группы экспертов по теме «Старение населения и развитие: социальные, медицинские и гендерные вопросы с уделением особого внимания бедным престарелого возраста».
The United Nations Population Fund has pledged to work with us in the conduct of the 2000 Round of Population and Housing Censuses in the Caribbean. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения выразил готовность сотрудничать с нами в проведении в Карибском бассейне в 2000 году ряда переписей населения и жилья.
The memorandum of understanding signed by the United Nations Population Fund and the OIC on 2 October 1998 constituted an important follow-up to the International Conference on Population and Development in Cairo. Подписание 2 октября 1998 года меморандума о взаимопонимании между Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и ОИК явилось важным шагом в деле осуществления решений Международной конференции по народонаселению и развитию, состоявшейся в Каире.
United Nations Population Fund organised a workshop on Capacity Building to develop strategies for implementation of the International Conference on Population and Development Plan of Action, following the ten year review in 2004. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения организовал семинар по вопросам укрепления потенциала в деле разработки стратегий по осуществлению Плана действий Международной конференции по народонаселению и развитию после проведения десятилетнего обзора в 2004 году.
Ms. Obaid (United Nations Population Fund): It gives me great pleasure to address this commemoration of the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development (ICPD). Г-жа Обейд (Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступить по случаю десятилетнего юбилея Международной конференции по населению и развитию (МКНР).
The intergovernmental governance of the Population activities shall be assured by the Executive Committee. Межправительственное руководство деятельностью в области народонаселения осуществляется Исполнительным комитетом.
An example can be drawn from the guiding principles on which the National Population Policy is based. Примером могут служить руководящие принципы, лежащие в основе национальной политики в области народонаселения.
The work done by the Population Activities Unit is also covered by this subprogramme. Эта подпрограмма также охватывает работу Группы по деятельности в области народонаселения.
In Nepal, the long-term support provided by UNFPA has successfully strengthened the capacity of the Central Department of Population Studies of Tribhuvan University. В Непале благодаря долгосрочной поддержке ЮНФПА удалось укрепить потенциал центрального факультета исследований в области народонаселения Трибхуванского университета.
She later received two distinguished fellowships from the Ford Foundation and from the Population Council. Она получила две важные стипендии по линии Фонда Форда и Совета в области народонаселения.