Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
The core areas of UNFPA work, namely, reproductive health and rights and women's empowerment, powerfully influence population trends. Деятельность ЮНФПА в таких основных областях, как охрана репродуктивного здоровья и осуществление репродуктивных прав, а также расширение прав и возможностей женщин, оказывает значительное влияние на тенденции в области народонаселения.
Countries that replied to the resource flows questionnaire also received an overview of their expenditures for population activities for use in analysis and planning. Кроме того, странам, которые ответили на вопросник о поступлении ресурсов, был представлен общий обзор расходов на деятельность в области народонаселения, с тем чтобы они могли использовать эту информацию для целей анализа и планирования.
All countries in the forum have now formulated and adopted national population policies and their implementation is in progress. В настоящее время все страны, представленные в Форуме, сформулировали и приняли свои национальные политические курсы в области народонаселения, которые находятся в стадии выполнения.
This initiative supported the Government of India in its promulgation of a national population policy based on ICPD principles. Это мероприятие было проведено в целях оказания поддержки правительству Индии в пропаганде национальной политики этой страны в области народонаселения, основанной на принципах, провозглашенных на МКНР.
The Holy See notes that the International Conference on Population and Development affirmed the application of universally recognized human rights standards to all aspects of population programmes. Святейший Престол отмечает, что Международная конференция по народонаселению и развитию подтвердила применимость общепризнанных норм прав человека ко всем аспектам программ в области народонаселения.
The outcome of the International Conference on Population and Development represented a major stride in the areas of human resources development and population policies. Крупным шагом вперед в областях развития людских ресурсов и политики в области народонаселения стали результаты Международной конференции по народонаселению и развитию.
The Population Commission was also informed of the new system of technical support services to population programmes in developing countries. Комиссия по народонаселению также получила информацию о новой системе технических услуг по обеспечению программ в области народонаселения в развивающихся странах.
Since the International Conference on Population and Development, the roles, responsibilities and supportive participation of civil society in the population and reproductive health arena have dramatically increased. Со времени проведения Международной конференции по народонаселению и развитию функции, обязанности и степень участия гражданского общества в деятельности в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья заметно выросли.
Since 1994, ESCWA population activities have been conducted by the Population Section in the Social Development Issues and Policies Division. С 1994 года деятельность ЭСКЗА в области народонаселения осуществлялась Секцией народонаселения в Отделе по вопросам социального развития и политике.
Improving the coverage of information on population activities presented to the Commission on Population and Development Расширение охвата информацией о деятельности в области народонаселения, представляемой Комиссии по народонаселению и развитию
The secretariat of the National Council for Population Issues coordinates its actions with those of non-governmental organizations, which are our partners in implementing the goals of population policies. Секретариат национального совета по вопросам народонаселения координирует свою деятельность с теми неправительственными организациями, которые выступают нашими партнерами в осуществлении стратегий в области народонаселения.
The Tunis Declaration endorsed the establishment of the OAU Population Commission, whose purpose is, in collaboration with other institutions, to carry out population activities in Africa. В Тунисской декларации получила признание идея создания комиссия по народонаселению ОАЕ, целью которой является проведение деятельности в области народонаселения в Африке в сотрудничестве с другими институтами.
The serious reproductive health problems which accompany large-scale population movements are being addressed by the United Nations Population Fund (UNFPA) and non-governmental organizations. Серьезные проблемы в плане репродуктивного здоровья, которыми сопровождаются крупномасштабные перемещения населения, решаются Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и неправительственными организациями.
Since the International Conference on Population and Development important steps had been taken by many African governments to formulate or revise national population policies and to improve reproductive health. После проведения Международной конференции по народонаселению и развитию правительствами многих африканских стран были приняты важные меры для выработки и пересмотра национальной политики в области народонаселения и улучшения положения в сфере репродуктивного здоровья.
UNFPA provided support to intergovernmental organizations, including to Partners in Population and Development for an assessment of the institutional capacities of 17 regional/national population institutions that have been conducting training and research programmes. ЮНФПА оказал поддержку межправительственным организациям, включая партнеров в области народонаселения и развития, в деле проведения оценки институционального потенциала 17 региональных/национальных демографических учреждений, осуществлявших учебные и исследовательские программы.
Population facts on current and emerging population issues Демографические факты о нынешних и намечающихся проблемах в области народонаселения
The United Nations Population Fund (UNFPA) is researching the linkages between population dynamics, employment creation, food security and poverty. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) изучает взаимосвязь между динамикой народонаселения, созданием рабочих мест, продовольственной безопасностью и масштабами нищеты.
The United Nations Population Fund (UNFPA) in particular should play a greater role in the follow-up to population development activities. В частности, Фонду Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) следует играть более активную роль в мероприятиях по выполнению решений о деятельности в области народонаселения.
I. Donor assistance to population activities 6. Population assistance has increased slowly, but steadily since the International Conference on Population and Development. За период после проведения Международной конференции по народонаселению и развитию помощь на деятельность в области народонаселения увеличивалась медленно, но неуклонно.
The population programme translates the Declaration on Population Policy into operational action. Благодаря программе в области народонаселения претворяется в жизнь Декларация о политике в области народонаселения.
Since the initiation of the population programme of the United Nations in 1946, the monitoring of population trends has always been undertaken. С момента начала реализации программы Организации Объединенных Наций в области народонаселения в 1946 году постоянно велось наблюдение за тенденциями в области народонаселения.
Multilateral population assistance is an overall international effort for channelling technical and financial resources obtained from a variety of sources to assist developing countries in population matters; the present report covers the resources obtained from the United Nations system only. Многосторонняя помощь в области народонаселения представляет собой всеобщую международную инициативу по направлению поступающих из целого ряда источников технических и финансовых ресурсов на оказание помощи развивающимся странам в области народонаселения; в настоящем докладе рассматриваются только ресурсы, поступившие от системы Организации Объединенных Наций.
As the world's largest multilateral population agency, the Fund is in a unique position to assess opportunities and identify solutions for the smooth and effective functioning of population programmes. Являясь крупнейшим в мире многосторонним учреждением в области народонаселения, Фонд располагает уникальными возможностями для оценки возможностей и выявления способов обеспечения нормального и эффективного функционирования программ в области народонаселения.
Case studies show that the international donor community plays an important role in financing population activities in most developing countries and that, in some countries, funding for population activities is largely donor-driven. Тематические исследования показывают, что международное сообщество доноров играет важную роль в финансировании деятельности в области народонаселения в большинстве развивающихся стран и что в некоторых странах средства на деятельность в области народонаселения предоставляются в основном донорами.
Two reports to the Population Commission at its twenty-seventh and twenty-eighth sessions on the technical cooperation activities of the Department in the field of population. Два доклада о деятельности Департамента, осуществляемой в рамках технического сотрудничества в области народонаселения, для представления Комиссии по народонаселению на ее двадцать седьмой и двадцать восьмой сессиях.